"تفعلين في" - Translation from Arabic to Turkish

    • işin var
        
    • yapıyordun
        
    • halt
        
    • yaparsın
        
    • işin vardı
        
    • yapıyordunuz
        
    • yapıyorsun orada
        
    • yapıyorsun burada
        
    Dur bir dakika. Odamda ne işin var? Open Subtitles أنتظرى انتظرى لحظة ماذا تفعلين في حجرتى؟
    Biliyorsun, bu ikimizin meselesi, bu ofiste ne işin var? Open Subtitles أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب
    Biliyorsun, bu ikimizin meselesi, bu ofiste ne işin var? Open Subtitles أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب
    Cumartesi günü 2'yle 4 arası ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنتي تفعلين في يوم السبت بين الثانية و الرابعة عصرا ؟
    Laboratuarımda ne halt ettiğinizi bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ماذا كنت تفعلين في المعمل.
    Mesela hafta sonları ne yaparsın? Open Subtitles مثل, امم, ماذا تفعلين في عطلات نهاية الأسبوع؟
    Eğer cesetler senin mideni bulandırıyorsa, Cinayet masasında ne işin var? Open Subtitles إذا الجثث الميته تجعلكِ مغثية، ماذا تفعلين في تحقيقات القتل؟
    Bu kadar erken saatte başkasının mahallesinde ne işin var senin? Open Subtitles ماذا تفعلين في شخص حي آخر في هذه المرحلة المبكرة؟
    Neyse, Sidney Prescott'un evinde ne işin var? Open Subtitles على اية حال,ماذا تفعلين في المنزل مع سيدني بريسكات ؟
    Dildopolis'in üstündeki dairede ne işin var? Open Subtitles ماذا تفعلين في شقة فوق محل مدينه الأدوات الإباحيه ؟
    Eğer bunu bile kıvıramayacaksan o zaman ne işin var benim mutfağımda. Open Subtitles لذلك ان كنتي لا تستطيعين عمل هذا، فانا لا اعرف ماذا تفعلين في مطبخي.
    Joy, adı "Cleveland AOİB" olan reklamda senin ne işin var? Open Subtitles الفرح، ماذا تفعلين في هذا الإعلان عن شيء يسمى "كليفلاند GILFS"؟
    Bridget. Merhaba güzelim, burada ne işin var? Open Subtitles بريدجت, مرحبا صغيرتي, ماذا تفعلين في الخلف هنا؟
    - Ne işin var yalnızlar gemisinde zaten? Open Subtitles ماذا كُنت تفعلين في رحلة للعازبين على أيّ حال؟
    Kızlar işte. Evde ne işin var? Aile üyelerim tarafından teker teker ezilmekle meşgulüm. Open Subtitles الفتيات. ماذا تفعلين في المنزل؟ أتحطم مرارًا وتكرارًا من أفراد عائلتي.
    Kızının odasında ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين في غرفة الأبنة طوال الوقت ؟
    Parkta tek başına ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنتي تفعلين في الحديقة لوحدك على أية حال ؟
    Aslında, sen barda ne yapıyordun? Open Subtitles في الواقع , ماذا كنتِ تفعلين في الحانة ليلة أمس نفس الذي أفعله هنا
    İşte buradasın. Yönetici mutfağında ne halt ediyorsun? Open Subtitles ها أنت هنا، ماذا تفعلين في مطبخ الشركاء الرئيسين؟
    Normalde saat 21.45'te ne yaparsın? Open Subtitles الساعة الأن 9: 45 ماذا تفعلين في العادة مثل هذا الوقت ؟
    Rajadilerin bölgesinde ne işin vardı, Leela? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين في منطقة الراجاديين يا ليـلا ؟
    Bu sabah köpek şovunda ne yapıyordunuz? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين في عرض الكلاب هذا الصباح؟
    Ne yapıyorsun orada? Open Subtitles ماذا تفعلين في مكان كهذا؟
    - Evet, iyiyim. - Ne yapıyorsun burada? Open Subtitles نعم , أنا بخير - ماذا تفعلين في الخارج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more