"تفهموا" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamalısınız
        
    • anlamanız
        
    • Anlamıyor
        
    • anlamıyorsunuz
        
    • anlamak
        
    • Anlaşıldı
        
    • anlaman
        
    • anlayın
        
    • anlamaya
        
    • anlayışla
        
    • anladınız
        
    • anlamasını
        
    • bilmelisiniz
        
    • anlamazsınız
        
    • bilmeniz
        
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    İnsanların, bu riski alırken aklından geçenleri anlamanız gerek. TED وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر.
    Bu bizimle alakalı..hepsi.Anlamıyor musunuz, akıl hastanesindeyiz ve kimse bilmiyor 0lanlara bakın, insanlar tek tek kayboluyor ve Steven kafayı yemiş durumda Open Subtitles هذا حولنا ، كله .. ألم تفهموا بعد؟ إننا في مصحة عقلية في مكان مقفر
    Vicdanınızı temizlemekle o kadar meşgulsünüz ki şunu anlamıyorsunuz. Open Subtitles أنتم مشغولون جداً فى إزاحة ضميركم بعيداً، لكنكم لم تفهموا بعد
    Bu klipte gördüğünüz gibi, ayağın nasıl çalıştığını anlamak için, prensiplere ve aynı zamanda dizayn etmeyi düşündüğünüz deneylere bakıyoruz. TED بينما تشاهدون هذا الكليب، ابحثوا عن الأسس وفكروا ايضاً بالتجارب التي قد تصممونها لكي تفهموا كيف تعمل القدم.
    Eğer yapmazsanız, ölürsünüz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles إن لم تفعلوا , ستموتوا هل تفهموا هذا ؟
    Şunu anlamalısınız ki, dokuzuncu yaşgününden itibaren, bildiği tek dünya, suçlular dünyası oldu. TED و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات.
    Beyler! Şunu anlamalısınız ki sizin seçilme sebebiniz önemli değil. Open Subtitles أيها السادة لا بد ان تفهموا ان سبب إختياركم ليس مهما
    Ama siz anlamalısınız ki biz şimdilik dışarıdayız. Open Subtitles لكن يجب عليكم أن تفهموا أننا هناك بالفعل
    Bu insanların ve ailelerinin bunu deneyimlediklerinde neler hissettiğini anlamanız gerek. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Yolculuğunuzda size yardımcı olan herkesin hedeflerinize ulaşmada büyük rol oynadığını anlamanız gerekiyor. TED فيجب أن تفهموا أن كل من يساعدكم في رحلتكم يلعب دورًا كبيرًا في إيصالكم لأهدافكم.
    Düşündük ki, sizin ikiniz Stepford'ın en yenileri olmanızdan dolayı şunu anlamanız önemli. Open Subtitles حسينا ان لازم انتم الاتنين تفهموا الموضوع انتم اجدد ناس فى ستبفورد
    -Victor! Paramı istiyorum tamam mı? Geri çekilin, Anlamıyor musunuz? Open Subtitles نقودي هناك ، إبتعد إذاً إبتعدوا من هنا ، ألم تفهموا ؟
    Hayır. Hayır. Hayır, anlamıyorsunuz. Open Subtitles لا ، لا ، لا أنتم لمّ تفهموا بعد ما مضى من حياتى بحثاً عن المعرفة.
    Şunu anlamak zorundasınız, eve gitmek ailemin yanına gitmek değil, TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Ne? "Anlaşıldı mı?" dedim! Open Subtitles ماذا؟ قلت، "هل تفهموا
    Burda çalışmak zorunda kaldığı için de üzgünüm. Bir şeyi anlaman gerek ama. Open Subtitles كما يؤسفني اضطرارك للعمل هنا ولكنني اريدكم ان تفهموا شيئا
    Karımız yaklaşık yüzde 8 ya da 9 yükseldi. Şunu tam anlayın. Open Subtitles فارتفعت أرباحنا ، بنسبة 8 أو 9 بالمئة يجب أن تفهموا ؟
    Bunun için mücadele devam edeceğim birazda bu insanları anlamaya çalış Open Subtitles أنا سأستمرّ بالكفاح من اجله أنتم يجب ان تفهموا
    Kampa gitmememizi anlayışla karşıladılar. Open Subtitles -حقا؟ لقد تفهموا عدم ذهابنا الى التخييم في عطلة نهاية الأسبوع هذه
    Sakin kalırsanız, akşam yemeği için evinize dönersiniz, anladınız mı? Open Subtitles إذا بقيتم هادئين سوف تذهبوا الى منازلكم لتناول العشاء , هل تفهموا ذلك؟
    Hepinizin iyi anlamasını istiyorum ki bu odadaki her bireyin eneji ve sorumluluklarının sonuçları üzerinde direk etkisi olacaktır. Open Subtitles أريدكم أن تفهموا أنه سيكون نتيجة مباشرة لالتزام وطاقة كل واحد في هذه الغرفة
    Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن
    Göstersem bile, anlamazsınız. Open Subtitles و حتى لو أريتكم، لن تفهموا
    Pekâlâ. Göreve başlamadan önce bilmeniz gereken birkaç şey var. Open Subtitles يجب أن تفهموا شيئا محدداً قبل دراسة المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more