"تفوتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçırıyorum
        
    • kaçırmak
        
    • kaçıracağım
        
    • kaçırdığım
        
    • kaçırmam
        
    Domingo'nun La Bohéme'ini kaçırıyorum. Open Subtitles تفوتني أوبرا البوهيمية للمغني دومينغو
    Çocuklar, şakayı kaçırıyorum. Bu kulağım duymuyor! Open Subtitles يا فتيات، أنا تفوتني النكات، لا يمكن السماع من هذا الجانب!
    Otobüsü kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles هيه, لا أود أن تفوتني حافلتي الآن
    Hayır, acayip bir sıra var. "Terbiyesiz Balkabağı" nı kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles لا .. هناك طابور طويل ... لا اريد ان تفوتني القرعة العاهرة
    Eğer hemen çıkmazsam uçağımı kaçıracağım. Open Subtitles يجب أن أذهب كي لا تفوتني الطائرة
    Otel'e giden aracı kaçıracağım. Open Subtitles سوف تفوتني الرحلة إلى الفندق
    Ama Karen benim kaçırdığım şeyleri gördüğü zaman, belki de bırakmalıyım. Open Subtitles شكراً لك لكن عندما ترى كارين الأشياء التي تفوتني ربما من الافضل ان انتهي
    Sesinde bir şey vardı. Böyle şeyleri kaçırmam. Open Subtitles كان هنالك أمر ما في صوتكَ، لا تفوتني أمور كهذه
    Neyi kaçırıyorum? Open Subtitles ما الذي تفوتني رؤيته؟
    İlaç aldığımdan bir şeyleri "gözden kaçırıyorum." Open Subtitles تفوتني أشياء عندما أتناولها
    Oyunu kaçırıyorum ya! Open Subtitles إن المباراة تفوتني.
    - Hep güzel şeyleri kaçırıyorum. - Gibbs! Open Subtitles دائمًا ما تفوتني الأشياء الجيدة- (جيبز)-
    kaçırmak istemediğim bir kaç şey var. Open Subtitles هناك بضعة أشياء لا أريد أن تفوتني.
    Bir şeyleri özlemek anlamında değil de gözden kaçırmak anlamında. Open Subtitles تفوتني، ليست مثل "غابت عني"، بل تفوتني مثل "أفشل في رؤيتها"
    Yapamam. Uçağımı kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles لا استطيع، لا أريد ان تفوتني الرحلة
    Uçağımı kaçıracağım. Open Subtitles أخشى أن تفوتني الطائرة.
    Şimdi gitmezsem onları kaçıracağım. Open Subtitles اذا لم أذهب الآن فسوف تفوتني
    Eğer doğru hatırlıyorsam kaçırdığım benim heyecanım değildi. Open Subtitles إن لم تخنّي الذاكرة، لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني.
    - kaçırdığım zaman çok zoruma gider. Open Subtitles -أكره عندما تفوتني هذه الأشياء
    Hiç kaçırmam. Open Subtitles لا تفوتني مشاهدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more