"تقاسمنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • paylaştık
        
    • bölüşürsek
        
    • paylaşıyoruz
        
    • paylaşmamız
        
    Orada betonun dibinde çocukluk rüyamızı paylaştık. Open Subtitles طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة
    Ve betonun içinde, çocukluk hayalimizi paylaştık, sonsuz aşkımızın hayali. Open Subtitles طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة
    - Onu paylaştık! paylaştık evet, senin dışında her şeyi paylaştık! Open Subtitles لقد تقاسمناها ، لقد تقاسمنا كل شيئ بعيداً عنك
    Bir de şöyle düşünün; eğer bölüşürsek adam başı sadece birkaç yüz dolar düşer. Open Subtitles فكروا بالامر بهذه الطريقة .. اذا تقاسمنا المبلغ بيننا كل منا سيدفع قليلاً من المال
    Annenle ben 40 yıldır birbirimizi paylaşıyoruz aklımızı, vücudumuzu ve ruhumuzu. Open Subtitles أمك و أنا تقاسمنا وعشنا سويا لمدة ٤٠ عاما
    Kız arkadaşın sigarayı paylaşmamız konusunda nasıl düşünür? Open Subtitles كيف تشعر صديقتك حولنا تقاسمنا الدخان؟
    Bununla yüzleş. Annemizin rahmini paylaştık. Biz "rahimdaş"tık. Open Subtitles واجه الحقيقة، لقد تقاسمنا رحم أمّنا، ولقد كنّا رفاق رحمٍ.
    Rahibe William ile birlikte çok sıkıntılı zamanlar paylaştık. Open Subtitles أنا و "الأخت ويليام" تقاسمنا ساعات من القلق.
    Ekmek kırdık kadınları ve kokaini paylaştık. Open Subtitles "و "تقاسمنا كسرة خبز و تشاطرنا النساء و الكوكايين
    Sen ve ben tarihi bir çok şey paylaştık Open Subtitles أنا وأنت تقاسمنا الكثير من التاريخ
    Aklının almayacağı şeyleri paylaştık. Open Subtitles لقد تقاسمنا أشياء لا يمكنكِ تخيلها
    paylaştık da. Open Subtitles سبق وأن تقاسمنا
    Rızıklarımızı paylaştık. Bizler dostuz. Open Subtitles . تقاسمنا الطعام كالأصدقاء
    Gel bakalım. Yani, sanki üç erkek falan paylaştık sonuçta, değil mi? Open Subtitles أقصد ، أننا تقاسمنا ثلاث رجال
    Lila ve ben birçok şey paylaştık odamızı, elbiselerimizi, ders notlarımızı, erkek arkadaşlarımızı... Open Subtitles أنا و (ليلى ) تقاسمنا العديد من الأشياء الحجرات , الملابس المذكرات الدراسية , الاصدقاء
    - Tabii, erzaklarını da paylaştık. Open Subtitles بكل تأكيد لقد تقاسمنا بنودهم
    Bence bölüşürsek belki o kadar da kötü olmaz. Open Subtitles أعتقد بأنه إذا تقاسمنا ألم لعله لن يكون بذلك السوء
    Yükü bölüşürsek değil. Open Subtitles إلا إذا تقاسمنا هذا العبئ
    - Aynı annelerin üçünü paylaşıyoruz. - Karşılaşmıştık. Open Subtitles لقد تقاسمنا ثلاثة من نفس الأم - تقابلنا من قبل -
    Bazen. Bakımı paylaşıyoruz. Open Subtitles نصف الوقت ، لقد تقاسمنا الوصايا.
    Üniversitedeyken Chugski çok içip öldüğünde eşyalarını paylaşmamız gibi. Open Subtitles (عندما تقاسمنا أغراض (تشوسكي في الجامعة بعد موته من الثمالة؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more