"تقطعت بهم السبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahsur
        
    Nükleer gücü olan bir Çin savaş gemisi Kaliforniya kıyısında mahsur kalmış. Open Subtitles سفينة حربية صينية بقوى نووية تقطعت بهم السبل بجانب ساحل كاليفورنيا وكثير من الأرواح معلقة في الوسط
    Fakat yaşam alanları sürekli kırpılarak... bu gorilleri volkanik yamaçlardaki tarlalar arasında... mahsur bıraktı. Open Subtitles ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية
    On binlerce tatil yolcusu yollarda mahsur kalmış durumda. Open Subtitles نحن نتحدث عن عشرات الآلاف من المسافرين الذين تقطعت بهم السبل خلال العطلة
    Hey! Ama bu sefer ekibini tuhaf bir adada mahsur bırakmazsın umarım. Open Subtitles ربما في المره القادمه لاتترك فريقك الذين تقطعت بهم السبل على جزيرة عصبي.
    Göz önüne alındığında bu kadar süre ben de mahsur kalsam, ...bundan farklı olmazdım. Open Subtitles النظر في كيفية متى يتم تقطعت بهم السبل هو، لست متأكدا من أنني سأكون أفضل حالا.
    Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d Open Subtitles تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب
    Beni orada ne mahsur d Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي
    Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب
    Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب
    Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب
    Benim için ne var d mahsur d Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫
    Orada mahsur kaldıklarından çocukların haberi bile yoktur bahse girerim. SESSİZ ÇALIŞMA MODU TELSİZ SESSİZE ALINDI Tamam kızım, anladım. Open Subtitles أراهن ان الرفاق لا يعرفون حتى أنهم تقطعت بهم السبل هناك حسنا، يا فتاة، فهمت.
    Motorum bozuldu ve mahsur kaldım. Open Subtitles يا أه، محرك بلدي توفي فقط، وأنا تقطعت بهم السبل.
    Motorum tamamen bozuldu ve mahsur kaldım da. Open Subtitles محرك بلدي توفي تماما تماما، وأنا تقطعت بهم السبل.
    Bir adada mahsur kalan çocuklardan bahsediyor. Open Subtitles هو عن أطفال تقطعت بهم السبل على جزيرة مهجورة -كيف تقطعت بهم السبل ؟
    aşk ve görev arasında mahsur d Open Subtitles تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب
    Motorum bozuldu ve mahsur kaldım. Open Subtitles مات محركي، وأنا تقطعت بهم السبل.
    1846'nın kışında, bir grup erkek, kadın ve çocuk Sierra Nevada Dağlarında mahsur kaldılar ve hayatta kalabilmek için en uç şeyleri yapmaları gerekti. Open Subtitles في شتاء عام 1846 ، قافلة من الرجال والنساء و الأطفال (تقطعت بهم السبل في جبال (سييرا نيفادا و اضطروا إلى اللجوء إلى التدابير الأكثر تطرفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more