"تقولان" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyorsunuz
        
    • söylüyorsunuz
        
    • diyor
        
    • söylediniz
        
    • dediğinizi
        
    Anlaşamıyoruz diyorsunuz ama çok iyi bir ekipsiniz. Open Subtitles أنتما تقولان إنكما لا تتفقان ولكنكما تشكلان فريقاً رائعاً
    diyorsunuz ki bu adam, Boden, Openshaw'a karşı tek kanıtı çaldı. Open Subtitles تقولان أن هذا الرجل بودن سرق الدليل الوحيد الذي يدين أوبنشو ليساعده
    İkiniz de bu lanet şeyin ne olduğunu bilmediğinizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles أنتما الأثنان ، هل تقولان بأنكما لا تعرفان ما هذا ؟
    Yani bu yüzden mi Buell Green'e geldiğinizi söylüyorsunuz? Open Subtitles إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟
    Annemler pantalonlarından şort kesmeye başlamalısın diyor. Open Subtitles أجل، والدتّي تقولان أنني سأضطر للبدء بتقصير بنطايلي إلى سراويل قصيرة
    Üniversitenin sorumlu olduğunu söylediniz çünkü bu karmaşanın farkındaydı ve bunu durdurmak için hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles أنتما تقولان أن الجامعة ملزمة قانونًا لأنهم كانوا يعلمون عن المضايقات ولم يوقفوها
    - Kesinlikle olmaz. - "Düşüneceğiz" dediğinizi duyar gibiyim. Open Subtitles بالطبع لا أسمعكما تقولان بانكما ستفكران بذلك
    Bu adam gitmemi istiyor ve şimdi hayır diyorsunuz. TED الرجل يريد أن أذهب، والآن أنتما تقولان لا."
    Tek bir bakışla... birbirinize şunu diyorsunuz: Open Subtitles بنظرة واحدة فقط :تقولان لبعضكما
    diyorsunuz ki Robinson'ların zombisi sizi yemeye çalıştı, ...sonra da Bayan Henderson'a saldırdı. Open Subtitles تقولان أنّ (زومبي) عائلة (روبنسنز) حاول إلتهامكما وبعد ذلك إنتقل إلي سيّدة (هندرسون)
    - Bu adam uyanacak mı diyorsunuz yani? Open Subtitles إذاً فأنتما تقولان أن هذا الرجل سوف يصحو؟ -أجل.
    Kana mı geliyor diyorsunuz? Open Subtitles هل تقولان إن الدم يجتذب هذا الشيء؟
    Ne diyorsunuz be? Open Subtitles لماذا كِلاكُما تقولان نفس الشيء؟
    Bekle... Sıçan kraliçelerinin olduğunu da mı söylüyorsunuz? Open Subtitles مهلاً، هل تقولان أن هناك نوع من ملكات الفئران؟
    Demek istediğiniz Beckett ve benim ayrılmamdan dolayı artık arkadaş olmacağımızı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقولان ذلك لأني وبيكيت منفصلان 1028 00: 40: 36,097
    Bu şeyin var olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقولان أن ثمة وجود لهذا الشيء فعلاً؟
    Burada kalamayacağımızı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقولان بأنه ليس بوسعنا الإقامة هنا ؟
    Bana doğruyu söylüyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنتما تقولان الحقيقة لي، صحيح؟
    Çocuklarım olduğunuzu söylüyorsunuz sonra bana sizi... Open Subtitles تقولان بأنكما ولديّ .. و تقولان الآن
    Dudakların hayır diyor ama gözlerin evet diyor. Open Subtitles شفتاك تقول لا-لا لكن عيناك تقولان نعم-نعم
    Görünen o ki onlara büyükbabaları olduğunu söylediniz, ama hasta olduğundan bahsetmediniz, değil mi? Open Subtitles إذن. لقد، اه، أخبرتما البنات أنه جدّهما، لكن لم تقولان أنه مريض، صحيح؟
    - Ne dediğinizi duymadım. - Önemli değil. Open Subtitles لم أسمع ما كنتما تقولان لم نقل شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more