"تقولي شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey söyleme
        
    • bir şey söylemedin
        
    • Tek kelime
        
    • Bir şey söylemek
        
    • şey söylemiyorsun
        
    • şeyler söyleme
        
    • birşey söylemedin
        
    • birşey söyleme
        
    • şey söylemeyin
        
    • bir şeyler söylemen
        
    • şey demedin
        
    • şey demeden
        
    • bir şey deme
        
    Burada. Sadece kimseye bir şey söyleme, tamam mı? Open Subtitles إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟
    Alıyorum aslında. Şaka yapıyorum. Aslında sadece görüşmedeyim ama bir şey söyleme. Open Subtitles بالفعل استمتع ، انا فقط امزج انا فقط اقوم بالمقابلات ولكن لا تقولي شيئاً
    Sonra da bir şey söylemedin çünkü sonunda hayatından çıktığı için rahatlamıştın. Open Subtitles ثم لم تقولي شيئاً لأنك شعرت بأرتياح بأنه خرج من حياتك أخيراً
    Daha babanın kaldığı yerle ilgili bir şey söylemedin. Open Subtitles أنت لم تقولي شيئاً حول مكان أبيكِ الجديد
    Tek kelime etme; işlerini kolaylaştırma. Open Subtitles لا تقولي شيئاً لا تجعلي عملهم أكثر سهولة
    Bir şey söylemek zorunda değilsin. Beni bu gece havaalanına götür, yeter. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً فقط قومي بتوصيلي إلى المطار الليلة
    Şimdi orada uzanıyorsun ve hiçbir şey söylemiyorsun. Open Subtitles الآن أنتِ تكذبين هناك لا تقولي شيئاً.
    - Pişman olacağın şeyler söyleme. Open Subtitles لا تقولي شيئاً ستندمين عليه لأحقاً
    Neden hiç birşey söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تقولي شيئاً ؟
    Kimseye bir şey söyleme. Open Subtitles برغم ذلك .. لا يمكنكِ أن تقولي شيئاً
    Sen de açma, bence. Ona bir şey söyleme. Open Subtitles أنت أيضاً لا تقولي شيئاً, لا تخبريه
    Öyle. Lütfen, kimseye bir şey söyleme. Open Subtitles ومن فضلكِ ، لا تقولي شيئاً لأحد
    Seni almaya geliyorum. Orwell'a sakın bir şey söyleme. Open Subtitles سأتي لأقلكِ ولا تقولي شيئاً لأوريل
    Baştan beri sende olmasına rağmen neden bir şey söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تقولي شيئاً ما دامت الساعة لديك كل هذا الوقت؟
    Küvet hakkında bir şey söylemedin, değil mi? Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، لم تقولي شيئاً عن حوض الإستحمام، أليس كذلك؟
    Balık için bir şey söylemedin. Open Subtitles اذاً انتي لم تقولي شيئاً عن السمك
    Ama o zamana kadar Tek kelime etme. Open Subtitles وثم سنذهب للمأمور ولكن حتى ذلك الوقت، لا تقولي شيئاً
    Cezaya geçmeden önce Bir şey söylemek istiyor musun? Open Subtitles هل تريدين أن تقولي شيئاً قبل أن نطلق الجُمل
    Bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles أنتي لم تقولي شيئاً
    Lütfen bu tip soğuk şeyler söyleme. Open Subtitles لا تقولي شيئاً بارداً كهذا
    - O zaman neden birşey söylemedin? Open Subtitles اذاً , لماذا لم تقولي شيئاً ؟
    Hiç birşey söyleme. Open Subtitles لا تقولي شيئاً ..
    Hiçbir şey söylemeyin. Sadece ben çözersem işe yarayacak. Open Subtitles لا تقولي شيئاً هذا يعمل فقط إن قمت بحلها
    Tamam, şimdi bir şeyler söylemen gerekiyor. Open Subtitles الآن عليك أن تقولي شيئاً
    Sana geldi ve sen de bize bir şey demedin mi? Open Subtitles انها قدمت أليكِ وأنتِ لم تقولي شيئاً لنا؟
    Tamam, sen bir şey demeden önce, sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسنُُ، اسمعيّ، قبل أن تقولي شيئاً هنالكشيءٌيجبأنأخبركِبه..
    Sana bir şey deme demiştim ama sen Josh'a her şeyi söyledin! Open Subtitles اخبرتكِ ان لا تقولي شيئاً وانتِ اخبرتي (جوش) بكل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more