"تقول أي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şey söylemeden
        
    • Bir şey söylemek
        
    • Bir şey söyleme
        
    • bir şey demeden
        
    • Bir şey söylemeyecek
        
    • bir şey söylemiyorsun
        
    • Bir şey demene
        
    • hiçbir şey söylemez
        
    • Hiçbir şey söylemeyecek
        
    • Bir şey söylemen
        
    • bir şey söylemeni
        
    • birşey söylemeden
        
    • hiçbir şey söyleme
        
    • bir şey söyleyemezsin
        
    • bir şey söylemeyeceksin
        
    Ben veya eşim hakkında Bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    Bir şey söylemeden önce aklınızdaki miktar ne olursa olsun, onu artırın. Open Subtitles وقبل أن تقول أي شيء مهما كان العدد الذي ببالك أجعله أكبر
    Eh o halde, Bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles حسناً، إذاً ليس من الضروري أن تقول أي شيء
    İşte bu yüzden senden Shinjuku hakkında Bir şey söyleme dedim. Open Subtitles أنت لا يجب أن تقول أي شيء عن شينجوكو
    Sen bir şey demeden önce, gel ve benimle bu müthiş limuzinde bir tur at Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
    Bana herhangi Bir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles سوف تقول أي شيء لي؟ أي شيء؟
    Hala bir şey söylemiyorsun, bu yüzden ikna oluyor ve sana bu bir evlenme teklifi mi diye soruyorum. Open Subtitles والى الآن أنت لا تقول أي شيء ...لذا فأنا أكون مقتنعة بأن حسناً، أنا أسأل فيما اذا كان ذلك عرض زواج
    - Şerif, sen Bir şey söylemeden önce, geçen gece orada olmalıydım biliyorum, ve şey oldu-- kampımın olduğu yerde cep telefonum çekmiyordu. Open Subtitles شريف قبل أن تقول أي شيء وأنا أعلم أنني كان من المفترض أن أكون هناك الليلة الماضية وهو اني عندما كنت في المخيم
    Ve sen Bir şey söylemeden önce, olay yerinde bulunan lastik izlerini eşleştiremedim. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لم أطابق إطارات السيارة من مسرح الجريمة
    Herhangi Bir şey söylemeden önce, bilmeni isterim ki, eğer bir böbreğe ihtiyacın varsa, benimkini alabilirsin. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي
    Debra beni öldürecek çünkü Bir şey söylemek istemedi. Open Subtitles ديبرا ستقتلني على هذا لأنها لن تقول أي شيء
    Mahkemede aleyhinize kullanılacak Bir şey söylemek zorunda değilsiniz. - Ben bir şey yapmadım! Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تقول أي شيء أي شيئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة
    Şu an Bir şey söylemek zorunda değilsin. Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء الآن لقد شعرت فقط انه يجب ان تعرف
    Tanrım, Iütfen Bir şey söyleme. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك ألا تقول أي شيء
    Sen, bir şey demeden önce söyleyeyim sadece arabamı almak için uğradım. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أنا هنا فقط لآخذ سيارتي
    O zaman neden bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles ثم .. لماذا لا تقول أي شيء ؟
    Bir şey demene gerek yok. İltifat ettim. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء, إنه إطراء,
    Lt iblis tür kullanır ne hakkında hiçbir şey söylemez ya da ne "WW" anlamına gelir? Open Subtitles لا تقول أي شيء عن ما نوع المشعوذين الذين يستخدمونها أو إلى ماذا يرمز هذان الحرفان ؟
    Hiçbir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles ألن تقول أي شيء ؟
    İçerideki kızlara Bir şey söylemen gerekmez. Open Subtitles لم تكن بحاجة لأن تقول أي شيء من أجل هؤلاء الفتيات
    Bana daha fazla bir şey söylemeni istemiyorum ama bunun icabına bakmanı istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن تقول أي شيء لي أريدك أن تهتم بالأمر
    Ve sen birşey söylemeden önce söyleyeyim, gecenin köründe zamanı ölçmek için uğraştım. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لقد وصلت في الوقت المناسب من الليل
    Aslında, en iyisi hiçbir şey söyleme. Çeneni kapalı tut. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    Kimseye bir şey söyleyemezsin, değil mi? Open Subtitles يمكنك أن تقول أي شيء يمكنك أن تخبر أي أحد
    Ben ya da deney hakkında bir şey söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles ولن تقول أي شيء بشأني أو بشأن التجارب, صحيح ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more