"تقييد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasaklama
        
    • bağlama
        
    • bağlamak
        
    • uzaklaştırma
        
    • bağlı
        
    • mahkeme
        
    • kısıtlama
        
    • sınırlama
        
    • bağlamakta
        
    • kelepçelemek
        
    Ama son erkek arkadaşı ona karşı... yasaklama emri çıkarmış, ve daha sonra... çocuğun kedisi ve halı yıkama makinesi birden kaybolmuş. Open Subtitles لكن صديقها الأخير حصل على طلب تقييد ضدها وبعد ذلك قطته ومكنسته الكهربائية كلاهما فقدا
    Mahkemeden yasaklama kararı çıkarttıracağım. Open Subtitles سوف أحصل على مذكرة تقييد بحقه من المحكمة
    Hiçbir bağlama izi yok. Herhangi birisi bağlı da değil. Open Subtitles لا وجود لآثار تقييد كلاهما لم يتم تقييده
    Bir adama yapabileceğin en kötü şeyden de beter sandalyeye öyle bağlamak. Open Subtitles أسوأ شيء في العالم يفعلونه لرجل هو تقييد في كرسي كهذا
    Buradan çıkar çıkmaz seni polise şikayet edeceğim ve uzaklaştırma emri çıkartacağım. Open Subtitles بمجرّدِ رحيلي من هُنا , سأبلّغ الشرطة و ستحصُلُ على أمرِ تقييد.
    mahkeme kararı çıkartmak işin içine polisi de katmaktır. Open Subtitles تسجيل تقييد وسائلِ طلبِ تَضْميننا مَع الشرطةِ.
    kısıtlama enzimleri denen, DNA'yı belli dizilişleri gördüğünde kesen, TED وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً.
    bana yasaklama emri çıkartmamamı söylemiştin. Open Subtitles ماذا؟ لقد أخبرتني ألّا أحصل على أمر تقييد
    Beyler, iyi bir sebep olmadan geçici yasaklama emri vermeyi sevmem. Open Subtitles سادتي, لن أمنح أمر تقييد مؤقت بدون سبب وجيه
    Ama bize karşı yasaklama emri çıkardı, o yüzden onu kullanamayız. Open Subtitles لَكنَّه صَفعَ a تقييد الطلبِ علينا. نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْماله.
    Bay Ehrmantraut adına Narkotik'e karşı geçici bir yasaklama emri için başvuruda bulundum. Open Subtitles لذا، أنا قدمتُ لأمر تقييد مؤقت ضد مكافحة المخدرات، بالنيابة عن السيد (ايمرنتراوت)
    Ama, bu genel bağlama büyüsünü gösterebilirim. Open Subtitles لكن هذه تعويذة تقييد عامة يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل
    bağlama izleri ya da kan oturması yok. Open Subtitles لا توجد آثار تقييد أو نزيف نمشي
    bağlama izleri, Open Subtitles لدينا أثار تقييد
    Yoksa başka insanları bağlamak seni tahrik mi ediyor? Open Subtitles أو أنّ الأمر يتبين أنّك تحب تقييد الآخرين؟
    Alisa'yı bağlamak için kullanılan kelepçenin seri numarasını buldum. Open Subtitles لقد استطعت على إستعادة الرقم التسلسلي للأصفاد . المستخدمة في تقييد اليسا
    Dilekçemizi reddetmekle kalmadı aynı zamanda bana uzaklaştırma emri çıkarttı. Open Subtitles أنهُ ليس فقط رفض طلبنا لكن الآن لديه أمر تقييد ضدي
    Ona karşı uzaklaştırma emri çıkartmış fakat aradığımı sapık yeni birisi. Open Subtitles إنّها تملك أمر تقييد ضدّه، لكنْ هذا شخصٌ غيرُه.
    Ama şimdi bu intiharsa ellerimizin arkadan bağlı olmasını nasıl açıklayacaksın? Open Subtitles إن كان هذا انتحارًا، فكيف لك أن تشرحي سبب تقييد أيدينا خلف ظهرنا؟
    Cinayet kurbanımız birkaç ay önce, kızın kendinden uzak durması için mahkeme emri çıkarttırmış. Open Subtitles أدوار خارج الضحية المقتولة أصبح تقييد طلب ضدها لشهرين مضت
    Polisi ara ve başka kısıtlama talimatı çıkarmalarını söyle. Open Subtitles إستدعْ الشرطة وأخبرْهم أني أريد الحُصُول علي طلبِ تقييد آخرِ.
    Tecritin kullanılmasına sınırlama getirilmesini istemişsin. Open Subtitles قلتم بأنكم تريدون تقييد في إستعمال الحبس الإنفرادي
    Dom, insanları bağlamakta çok deneyimlidir. - Öyle değil mi, Dom? Open Subtitles إن "دوم" لديها خبره واسعه في تقييد الناس أليس كذلك يا "دوم"؟
    Kurbanı kelepçelemek farklı bir deneyimdi. Open Subtitles تقييد الضحية .. هذا مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more