"تكلفنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal oluyor
        
    • maliyeti
        
    • bize kaça maloluyor
        
    • mâl
        
    • pahalıya patlıyor
        
    Bu günlük oyunlar bir servete mal oluyor, ama yeni vergiler almıyoruz. Open Subtitles هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى
    Bu günlük oyunlar bir servete mal oluyor, ama yeni vergiler almıyoruz. Open Subtitles هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى
    Tek gereken yasalarda bir düzenleme, Ve bunun yok hiç maliyeti. Open Subtitles سوف .. سوف نكتب القوانين لاصلاح الجنس ولن تكلفنا فلس
    Alınan et, sebze, şarap ve sigaranın toplam maliyeti 6 bin 477 yuan 33 kuruş. Open Subtitles لكي نشتري اللحوم,الفواكه, النبيذ والسجائر تكلفنا 6,477يين و33 سينت.
    Sadece Kraliçe, bize kaça maloluyor, yılda 30 mu, 40 milyon mu? Open Subtitles الملكة وحدها تكلفنا حوالي 30 أو 40 مليون سنوياً
    Sadece Kraliçe, bize kaça maloluyor, yılda 30 mu, 40 milyon mu? Open Subtitles الملكة وحدها تكلفنا حوالي 30 أو 40 مليون سنوياً
    Bize paraya bile mâl olmadı. Open Subtitles لماذا لا تلقي نظرة على الفيلم؟ الطبعة الأولى لن تكلفنا شيء
    Hey, Jo, her geçen dakika bize pahalıya patlıyor. Open Subtitles "أسرع يا "جـو كل لحظة تضيعها ! تكلفنا أموالاً
    Bu kurum ayrıca bize çok para harcatıyor. New Jersey'de bir genci hapishaneye yollamak, yılda yaklaşık 40.000 dolara mal oluyor. TED هذه المؤسسة تكلفنا الكثير أيضًا، حوالي 40,000 دولار سنويًا لإرسال شاب إلى السجن في نيوجيرسي.
    Ama tüm bu operasyon için sanırım biraz acele etmeliyim, ...zira ona ödediğim para bize bir servete mal oluyor ve yetmezmiş gibi bir de ondan pay isteyen eski patronu var. Open Subtitles لكني أريد ان أسرع في هذه العملية لأنها تكلفنا ثروة و لديها هذا المدير القديم الذي يدّعي إنه يريد نسبه
    EnviroTech Atık Yönetimi. Bu ne ya? Çok paraya mal oluyor. Open Subtitles إدارة الحفاظ على البيئة مِن المُخلفات الكيميائية تكلفنا أموالاً طائلة.
    Herbir örneği yapmak binlerce dolara mal oluyor. Open Subtitles ولكن في كل عينة تكلفنا الآلاف من الدولارات لصنعها
    Geçen her dakika hayatlara mal oluyor. Open Subtitles كل دقيقة تكلفنا حياه
    sadece sunucu maliyeti, ayda 20 dolar. TED تكلفنا ، حوالي 20 دولار في الشهر فقط لإستضافة الموقع .
    Tek bir salonu işletmenin bize maliyeti 50.000 dolar. Open Subtitles rlm; ‏‏تكلفنا إدارة صالة رياضة واحدة rlm; ‏50 ألف دولار تقريباً.
    Ki bunun bize hiç maliyeti olmayacağını söylemişti. Open Subtitles -لن تكلفنا شيء وفقاً له
    Bütün olanlar bize bir servete mâl oldu. Open Subtitles هذه المكالمات تكلفنا ثروة
    - Bize kaça mı mâl oluyor? Open Subtitles - تكلفنا نحن؟ - نعم
    Bu elektrik kesintileri de çok pahalıya patlıyor bize. Open Subtitles حالات الإغماء تكلفنا ثروة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more