"تكلفني" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal
        
    • mâl
        
    ABD, Kanada ya da Çin'i aramam 5 Kenya şilini, veya .06 ABD dolarına mal oluyor. TED إنها تكلفني بالعملة الكندية 5 شلنات، أو 0.6 دولار أمريكي ثمن الإتصال بأمريكا أو كندا أو الصين.
    Çok pişmiş istersem bu 300 dolara mı mal olur? Open Subtitles أريد شريحة لحم تزن أربعة أرطال هل تكلفني 300 دولار ؟
    Senin insanların böyle bir operasyonun kaça mal olacağını anlayamıyorlar mı? Open Subtitles ألا تقدرون كم تكلفني أن أقوم بمهمة كتلك ؟
    Her zaman vardır. Dolaplar bana servete mal oluyor. Open Subtitles دائماً يوجد رجل في الداخل تلك الأبواب تكلفني مالاً كثيراً
    Bana bir madeni bozukluğa mâl olmasa bile, paradan daha öncemli şeylere mâl olmuştu. Open Subtitles وبالرغم من علمي بأن المقامرة لم تكلفني مالاً ولكنها كلفتني أموراً أهم من المال
    Biliyorsun, antibiyotiklerim ayda 100 dolara mal oluyor. Open Subtitles هل تعلموا أن مضاداتي الحيوية تكلفني 100 دولار في الشهر
    Dün çöp yedim ve bana 300 dolara mal olmadı! Open Subtitles لقد أكلت النفايات بالأمس و لم تكلفني 300 دولار
    Bu fahişe bana dakikada elli bin dolara mal oluyor. Open Subtitles تلك الساقطة تكلفني خمسون ألف دولاراً في الدقيقة
    Etikette görünen tüm bu pahalı içeriğe rağmen bu şiseyi 1,40 dolara mal edip Open Subtitles و بكل هذه المركبات الباهظة الثمن على رُقعة المحتويات‏ تكلفني هذه العلبة حوالي 1,40 دولار
    Bunu anlıyorum.Küçük kaza bana oldukça fazla paraya mal olabilir. Open Subtitles أفهم هذا، تلك الحادثة ربما تكلفني الكثير من المال
    Yoksa onları bir servete mal olan ve tavuk yağı gibi kokan o salakla bırakmazdım. Open Subtitles مع الحمقاء، التي تكلفني مالاً كثيراً ... وتفوح منها رائحة دهن الدجاج
    Bana pahalıya mal oluyorsun! Open Subtitles انت تكلفني نقوداً كثيره يا سي دابليو
    Bu DVD'ler bana 50,000 dolar mal oldu. Open Subtitles هذه الأقراص تكلفني 50 ألف دولار
    Beni batıracaksınız. Bana bir servete mal olacaksınız. Open Subtitles سوف تدمرني سوف تكلفني ثروة
    Çünkü kurabiyelerden yemek, şu Hintliyi dinlemek ve bu çatlak kafanın bana ırkçı ve eşcinsel düşmanı demesi bana küçük bir servete mal oluyor. Open Subtitles لأنها تكلفني الكثير من المال " Bagel Bites " للأكل من و الإستماع إلى ذات الرأس المنقط و الشاذ الغبي نادني بالعنصري و معادي الشواذ
    Korkakça söylediğin yalan neredeyse her şeye mal oluyordu. Open Subtitles كذبتك الحقيرة كادت أن تكلفني كُل شيء (تقصد أنه خدعها بمقتل جون الدن)
    Mesele pahalıya mal olmuştu. Open Subtitles "تكلفني الكثير"
    Aile bana 1.2 milyon dolara mal olmaz. Open Subtitles (العائلة لا تكلفني (1.2 مليون دولار
    Mesele, bana 1.2 milyona mal olan yöntemleri. Open Subtitles (إنها منهجياته التي تكلفني ( 1.2مليوناً
    Cebimden 5 kuruş para çıkmadı, sadece değersiz saatlerime mâl oldu. Open Subtitles لم تكلفني شيئا فقط ساعات عملي الغير مهمة
    Bana bir servete mâl oluyor ama buna değdiğini kabul ediyorum. Open Subtitles إنها تكلفني ثروة. لكن الأمر يستحق,سأعترف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more