"تكون دائما" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zaman
        
    Hepimizin bildiği gibi, grup içerisinde karar verdiğimizde işler her zaman yolunda gitmiyor. TED ونعلم جميعا أنه عندما نتخذ القرارات بشكل جماعي، فإنها لا تكون دائما صائبة.
    Yani, doğru, katedraller, beklenmedik bir şekilde, her zaman beklenmedik olacaklar. TED تعلمون ، وهذا حقيقي ، الكاتدرائيات ، كما هوغير متوقع ، سوف تكون دائما غير متوقعة.
    Pek çok imge göreceksiniz ve bunlar her zaman bahsettiğim konuyla ilişkili olmayacaklar. Yani, beyinlerinizi ikiye bölmenize ve bir yanda imajlar akarken diğer yanda beni dinlemenize ihtiyacım var. TED سوف تشاهدون العديد من الصور, ولن تكون دائما مرتبطة بما اتحدث عنه. ماريده هو ان اقسم عقولكم الى نصفين اتركوا الصور تنساب خلال نصف واستمعو الي من خلال النصف الاخر
    Benim için çalmak her zaman seks gibiydi. Open Subtitles بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما مشابهة جدا للجنس
    Hayat her zaman bir dakikadır, sonra bir dakika daha, sonra bir dakika daha... Böyle sürüp gider. Open Subtitles الحياة سوف تكون دائما مجرد ثانية و ثانية بالإضافة إلى واحده آخر.
    Ama onu kurtarırlarsa, eğer hayatın her zaman adil olmadığını kabul ederlerse bu davranış kederlerini alıp götürebilir. Open Subtitles لكنهم إذا أنقذوه إذا سمحوا بذلك فالحياه لن تكون دائما مجرد شئ لا يمكنه أن يبعد الألم عنهم
    Gözlerinle gördüğün şeyler her zaman gerçek değildir. Open Subtitles الاشياء التي ترينها بعينيك لا تكون دائما حقيقه
    Ve en önemlisi her zaman ama her zaman bu elmasın güvenliğini sağlamalısın. Open Subtitles وأخيرا ، فإن أهم شيء هو أنا دائما أتأكد أن كل شيء معدا إعدادا جيدا في هذه الحالة الجوهرة تكون دائما آمنة
    Hayatında her zaman bela olacak ve ben daha fazlasını istemiyorum. Open Subtitles سوف تكون دائما مشكلة في حياتك, و لا أريد المزيد من المشاكل
    Bütün bu polislik şeyi. Bazen gidip başkalarıyla birlikte hareket etmen gerekiyor. Olay her zaman en iyi köpek olmak değil. Open Subtitles عليك الان ان تلعب مع الاخرين , لا يجب ان تكون دائما الكلب الافضل
    Yeteneğin her zaman ruhsal haline bağlıydı. Open Subtitles حسنا ، قدرتك ستقوم بذلك قد تكون دائما مرتبطه الى حاله عاطفيه تحدث لك
    Bir şeylerin yavaş yavaş kaynamaya başlaması her zaman en tatmin edici şeydir. Open Subtitles لحسن الحظ الأشياء التى تعتاد التحرك ببطء تكون دائما مرضيه أكثر
    İsa'ya inanabilirsiniz ama bence Neil Diamond her zaman Yahudiler'in Kralı olacak. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ يسوع. بقدر ما أشعر بالقلق، سوف نيل دايموند تكون دائما ملك اليهود.
    her zaman onun yanında, kraliçesi olarak durabilir ve yeni imparatorluğunu onunla yönetebilirsin. Open Subtitles قالت انها سوف تكون دائما بجانبه كما ملكته وحكم الإمبراطورية الجديدة معا.
    Tercihin ne olursa olsun, her zaman bebeğim olacaksın. Open Subtitles عليك أن تكون دائما طفلي، بغض النظر عن ما اخترت.
    Bayan, size sorabilir miyim burada her zaman saçmalık mı servis edersiniz yoksa sadece o mu? Open Subtitles سيدتي، يمكن أن أطلب منكم، لا يا رفاق تكون دائما هراء هنا أم أن ذلك مجرد لها، هاه؟
    her zaman diseksiyon yapmak zorunda da değiller. TED فإنه لا يجب أن تكون دائما تشريح.
    her zaman ucuz bir çanta hırsızı olarak kalacaksın. Open Subtitles عليك أن تكون دائما ذوسابقتينفحسب.
    Adalet, her zaman tarafsız olmalıdır. Open Subtitles فالعدالة يجب أن تكون دائما نزيهة.
    Bilirsin, sadece her zaman babası olacağını senden duyarsa...? Open Subtitles تعلم, فقط اذا سمعتها منك... انك سوف تكون دائما ابيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more