"تلقيت إتصالاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • telefon geldi
        
    • telefon aldım
        
    • beni aradı
        
    Hastanede çalışan Stan'den bana garip bir telefon geldi. Open Subtitles وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى
    Üç yıl önce bugün bir telefon geldi karım bir çarpışmaya karışmış. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات فى مثل هذا الوقت تلقيت إتصالاً هاتفي بأن زوجتى حدثت لها حادثة
    Bay Wolfe, Erika Sikes'tan telefon aldım. Open Subtitles " سيد " وولف " لقد تلقيت إتصالاً من " إيريكا سايكس
    - Demin güvenlikten bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً من الأمن ماذا؟
    Geçen hafta birisi beni aradı, sanırım çarşamba günüydü ona yarım litre gerçek insan kanı satıp satamayacağımı soran bir müşteriydi. Open Subtitles تلقيت إتصالاً الأسبوع الماضي أظن أنّه يوم أربعاء وقد كان زبون عندي، والذي كان يسأل
    Amanda Tanner adında bir kız beni aradı. Open Subtitles تلقيت إتصالاً غريبًا عن فتاة اسمها أماندا تانر؟
    Az önce yangın kurtarmadan telefon geldi. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً للتوّ من دائرة الوقاية المدنيّة.
    Deli kadının birinden tuhaf bir telefon geldi, o yüzden- Open Subtitles تلقيت إتصالاً غريباً من سيدة مجنونة
    Fizik tedavi uzmanımdan telefon geldi. Open Subtitles عندما تلقيت إتصالاً من معالجي الطبيعي.
    Çalışma Bakanlığından telefon geldi. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً للتو من وزارة العدل
    Çalışma Bakanlığından telefon geldi. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً للتو من وزارة العدل
    - Beyler. Az önce bir telefon geldi. Sampson Trujilo geri gelmiş. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً, (سامبسون ترهيو) قد عاد
    Evet, kiralık kasamla ilgili bir telefon aldım, ödeme konusuyla ilgiliydi. Open Subtitles نعم ، لقد تلقيت إتصالاً عن خزنتي
    Laurel Hitchin'den oranın güvenli olmadığına dair uyarıcı bir telefon aldım. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من " لوريل هيتشين " تُحذرني أن هذا غير آمن
    Michael, klinikteki işleri halledip hakkını verdiğini biliyorum ama Zeke Barnes'dan az evvel bir telefon aldım. Open Subtitles "مايكل" أعلم بأنك أُعفيت من التعامل مع أمور هذه العيادة ولكني تلقيت إتصالاً مبكراً "من "زيك بارنيز ....
    Aynı gün.. .... Ragno beni aradı Open Subtitles في نفس اليوم، تلقيت إتصالاً من راغنو
    Hastane yanlışlıkla beni aradı. Open Subtitles تلقيت إتصالاً بالخطأ من المستشفى.
    Bu sabah Dedektif Graily beni aradı. Open Subtitles تلقيت إتصالاً هذا الصباح من التحري (غريلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more