"تلك الرسالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu mesajı
        
    • o mesajı
        
    • Bu mektubu
        
    • bu mektup
        
    • Bu mesaj
        
    • o notu
        
    • O mektup
        
    • O mesaj
        
    • O mektubun
        
    • o mektubu
        
    • O mesaja
        
    • şu mesajı
        
    • bir mektup
        
    • bir mesaj
        
    Ve bizden bahsettiğini anlamıştım, çünkü bu mesajı yıllardır kullanırım. Open Subtitles وانا عرف انه يقصدنا لانه كانت لدي تلك الرسالة لسنوات
    Beni o mesajı göndermeye zorlamasaydın bir daha öyle bir şansım olmayacaktı. Open Subtitles لو لم تدفعيني لإرسال تلك الرسالة فلم تكن الفرصة ستتاح لي أبدًا
    Bu mektubu yazdıktan hemen sonra. Open Subtitles لقد قتلوا ليو ايضا بعد ان كتب تلك الرسالة
    Bilemiyorum bu mektup eline geçecek mi? . Open Subtitles لا أعلم إن كانت تلك الرسالة ستصلكِ أم لا
    Beyler, Bu mesaj, güvenlik beslemelerini kesmeden 30 saniye önce gönderilmiş. Open Subtitles يا جماعة تلك الرسالة النصية أرسلت قبل 30 ثانية من انقطاع البث الأمني للمدخل
    İyice bakın çünkü kocamın metresi olmadığını ve o notu yazmadığını herkesin bilmesini isterim. Open Subtitles انظر بعمق لأني اريد ان يعلم الجميع ان زوجي ليس لديه عشيقة ولم يكتب تلك الرسالة
    Ve büyük değil demiyorum, çünkü öyle, ama mektup O mektup çok şekerdi. Open Subtitles وأنا لا أقول أنه كذلك ولكن تلك الرسالة تلك الرسالة كانت جميلة
    Herhalde O mesaj hala telefonundadır. Open Subtitles و تلك الرسالة كانت على هاتفها في مكان ما
    Operasyon Bite Mark. bu mesajı aldıysanız lütfen cevap verin. Open Subtitles عملية بايت مارك , ان استلمتم تلك الرسالة الرجاء الرد
    bu mesajı aldığımız günü hiç unutmayacağım. TED لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة.
    bu mesajı yaymanın en iyi yolunun da popüler müzik videolarını kullanmak olduğuna inanıyor. TED يعتقد أن أفضل طريقة ليوصل تلك الرسالة عبر إستخدام وسيط موسيقى الفيديو الشائع جداً.
    - o mesajı silmem gerekiyor. Open Subtitles أنا بحاجة لايجاد وسيلة لمحو تلك الرسالة.
    Ne cüretle bana o mesajı bırakırsınız. Open Subtitles لا بد انك وقح جداً لتترك تلك الرسالة على جهازي
    o mesajı 1998'de bırakmıştım. Ona meşgul olduğumu söyle. Open Subtitles تركت لها تلك الرسالة عام 1998، بلّغها أنني مشغولة
    Onlardan kurtulup, geriye bir harabe bıraktı. Ben de Bu mektubu yazdım. Open Subtitles ‫سلب والديّ مالهما كله ‫وخلّف فوضى فكتبت تلك الرسالة
    Bu mektubu sana ölmeden önce verdi ve bu da seni derinden yaraladı. Open Subtitles لقد أعطاك تلك الرسالة قبل أن تموت وقد حطمت قلبك
    Neden ondört yıl boyunca sustunuz; madem ki bu mektup ve bu gözyaşları size ait? Open Subtitles لماذا بقيت صامتا طيلة أربعة عشر عاما منذ تلك الرسالة
    Arkasında çok güçlü bir ordusu ve Bu mesaj doğru söylüyorsa üç ejderhası var. Open Subtitles و لديها جيش قوي يدعمها و إذا كانت تلك الرسالة صادقة فإن لديها أيضاً ثلاثة تنانين
    Dün o notu Hannah'nın yazdığını söylemiştim. Open Subtitles عما قلته بالأمس، عن أن هانا كتبت تلك الرسالة
    Görderdiği O mektup... O cümleler ona ait olamaz, onu tanıyorum. Open Subtitles تلك الرسالة ، لم تكن بأسلوبه أنا أعرفه..
    O mesaj, kendi dilinde hoşlandığının göstergesiydi. Open Subtitles تلك الرسالة هي طريقتها لإخبارك بإنها جاهزة
    Bunun neyle ilgili olduğunu bildiğime eminim ve sana O mektubun çok agresif olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف حقيقة هذا الأمر و قد أخبرتك أن تلك الرسالة قد كانت لطيفة جداً
    Marie, üzgünüm. o mektubu göndermem bir hataydı. Şimdi mi? Open Subtitles ماري أنا آسفة كان من الخطأ أن أرسل تلك الرسالة
    Yarın sabaha kadar O mesaja cevap vermeyeceğine söz ver. Open Subtitles عديني أنكٍ لن تردي على تلك الرسالة حتى صباح الغد
    Anlamak için sadece şu mesajı okuman gerekiyor. Rebecca'dan. Open Subtitles ستفهم عندما تقرأ تلك الرسالة "أنها من "ريبيكا
    Bu sıradan basit hayatı küçücük bir mektup altüst ederdi. Open Subtitles هذا النوع من الحياة العادية البسيطة تحولت رأسًا على عقب بسبب تلك الرسالة بالتحديد.
    Ciddiyim, Amy böyle bir mesaj bıraktığım için özür dilerim. Open Subtitles انا جادة يا إيمى .. أنا آسفه على وضع تلك الرسالة الوضيعة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more