"تلك النقود" - Translation from Arabic to Turkish

    • O parayı
        
    • o para
        
    • bu para
        
    • O paraya
        
    • bu parayı
        
    Sana O parayı nasıl işletip, parana para katabileceğini gös... Open Subtitles سوف اريك كيف يمكنك ان تجعل تلك النقود تصبح اكثر
    O parayı Bay P.'ye ulaştırın. Open Subtitles لقد أخذتم تلك النقود من أجل السيد ب,أليس كذلك؟
    Eğer bunları doğru bilirsem, 100 papel vereceğini söyledi, ve biliyorsun O parayı kazanmak zorundayım. Open Subtitles و هو يقول لي دائماً إذا أجبت بشكل صحيح أحصل على نتائج كبيرة و أنت تعرف أنه علي أن أجني تلك النقود
    Beni oldursen iyi edersin, cunku o para bende kalacak. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً لقتلي لأنّني لن أعيد تلك النقود
    Sanırım bu para Bly ile ilgilenmemize Yetecek kadardır, Open Subtitles أظن أن تلك النقود ستكون كافية للإعتناء ببلي
    O paraya konup gelmeni bekleyecekler. Open Subtitles و حساباته البنيكة سيجلسون على تلك النقود وسيكونون بإنتظارك
    Bütün bu parayı ailenizin bir parçası olmak için ödedim. Open Subtitles لقد دفعت كل تلك النقود لأكون فردا من عائلتكم
    O parayı CIA'den aldığıma inanıyorsunuz. Open Subtitles تعتقد انني حصلت على تلك النقود من ال سي اي ايه ؟
    Diyorum ki, O parayı biri alacak. Open Subtitles شخص ما سيحصل على تلك النقود و على الأرجح هو ..
    Diyorum ki, O parayı biri alacak. Open Subtitles شخص ما سيحصل على تلك النقود و على الأرجح هو ..
    O parayı gönderirken sıkıysa beni durdur. Open Subtitles حسناً، حاول و إمنعني عن إرسال تلك النقود
    O parayı balayımız için kullanmayacaktık! Open Subtitles تلك النقود كان من المفترض أن تكون من أجل شعر العسل، أليس كذلك؟
    Şimdi, eğer o gün O parayı kazanmış olsaydın, sen de hatırlıyor olurdun. Open Subtitles والإن، إذا كنت قد ربحت تلك النقود في تلك الليلة، ستتذكر ذلك لا محالة
    Demek işteki para böyle kayboldu. O parayı geri ödemeye kesin kararlıydı. Open Subtitles إذاً هكذا فُقد المال من العمل كان يعتزم إعادة دفع كل تلك النقود
    o para için San Carlos'ta Kızılderilileri açlığa terk ettin. Open Subtitles لقد جوعت الهنود حتى الموت في سان كارلوس من أجل تلك النقود
    İşte bu çok komik. Çünkü o para değersizdir. Anladın mı? Open Subtitles هل فهمت, ذلك مضحك لأنه تلك النقود بلا قيمة
    - Ulan o para fıçıda mı saklanır? Open Subtitles باعتبار إنّه المصدر الوحيد لنقود أجل .. أبقيت تلك النقود في برميل ؟
    Belki bu para vergiyi artırdığım için kayboldu. Open Subtitles ربما فقدت تلك النقود لأنني رفعت الضرائب ؟
    - Hayır, değil özellikle bütün bu para tehlikedeyken. Open Subtitles - لا , ليس جيدا - خاصة و كل تلك النقود علي المحك
    bu para, tüm bu para, bu çok fazla. Open Subtitles أن النقود كل تلك النقود إنها كثيرة جداً
    Oh, ama ben diğer baldır naklimi yaptırmak için O paraya güveniyordum. Open Subtitles كنت أعوّل على تلك النقود لتسديد مصاريف ربلة الساق الأخرى
    Ama sen... senin O paraya ihtiyacın var. Open Subtitles لكن أنت أنت تحتاج إلي تلك النقود
    Tek yapmanız gereken, bu parayı, kulübünüz kanalı ile aklamaktı. Open Subtitles كان جُل ما عليك فعله هو أن تغسل تلك النقود من خلال ناديك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more