"تلو الأخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • üstüne
        
    • seferinde
        
    • birer birer
        
    • after
        
    • boyunca
        
    • tek tek
        
    • diğerine
        
    • ve tekrar
        
    • ardı ardına
        
    • Durmadan bunları söyledin
        
    • birbiri ardına
        
    • tekrar ve
        
    • tekrar tekrar
        
    • parça parça
        
    Bu olaydan sonra avukatlar dava almaya başladılar dava üstüne dava aldilar ve bakın görün, adim adim ilerleyecekler. Kamboçya'daki sistemi değiştirmek için. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    Sonrada içerdeki rehineleri almaya başlayayım elinden. Her seferinde bir hayat kurtarabilirim. Open Subtitles سأخرج رهينة تلو الأخرى وأنقذ روحاً تلو الأخرى
    "Ve ayrık şehirlerimizin arasındaki geceler birer birer bizleri birleştiren geceye karıştılar." Open Subtitles وليلة تلو الأخرى الليالي بين مدينتينا المنفصلتين أضيفت إلى الليلة التي توحدنا
    * Time after time * Open Subtitles * Time after time * مرة ً تلو الأخرى
    Hayatım boyunca, yaptığı ve bana söylediği sözler. Open Subtitles مرة تلو الأخرى .الأشياء اللى قالها , وفعلها
    Bu videoda, tek tek nasıl birleştiklerini görebilirsiniz. TED في هذا العرض البصري، يمكنكم رؤية كيفية تدفق خطوط الحقول المغناطيسية واحدةً تلو الأخرى بشكلٍ منفصلٍ.
    Onun yerine, vücudu kendini kapatırken o seyretti, bir uzuvdan diğerine, bir kastan diğerine. TED بل عاين من داخله حين كان جسمه يتوقف عن العمل، طرفا بطرف، عضلة تلو الأخرى.
    Bu yüzden, birileri daha iyi bir çözüm üretene dek ve tekrar tekrar karşıma çıkacağınızın çok farkında olarak, bu sopayı kullanmayı sürdüreceğim, Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    Gezegende neler olduğuna dair size ardı ardına iyi haberler verebilirim nelerin daha iyi olduğuna dair, fakat biz ani kötü haberlere konsantre olma eğilimindeyiz. TED فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية.
    Durmadan bunları söyledin ama hiçbir şey olduğu yok. Open Subtitles , خطة تلو الأخرى و لا شئ يحدث
    Odadaki diğer hükümlülerin hikâyelerini birbiri ardına duyduktan sonra yüzlerindeki değişimi gerçek anlamda görebiliyordum. TED استطعت فعلياً أن أرى تغيراً تدريجياً في وجوههم بعدما سمعوا قصة تلو الأخرى من المسجونين الآخرين في الغرفة.
    Taliban düşünce, kırsal kesimlere gittik, okul üstüne okul açtık. TED وبعد سقوط طالبان، تمكنا من دخول بلادنا، وفتحنا المدارس الواحدة تلو الأخرى.
    Kuzey Kutbu - güzel bir sistem - gezegen seviyesinde düzenleyici bir canlı topluluğu, iklim değişikliğinden darbe üstüne darbe alan, iyi bir durumda görünüyor. TED القطب الشمالي، نظام بيئي رائع، مجال حيوى مُنظِم على مستوى الكوكب، يتلقى الضربة تلو الأخرى من تغيرات المناخ، و يظل يبدو و كأنه مستقر الحال.
    Her seferinde bir rehine çıkarabiliriz. Open Subtitles متغذّين على عواطفه، أعتقد فعلاً بأنّنا نستطيع استخراج رهينة تلو الأخرى
    Her seferinde bir raunt, bir gün, bir adım fazlası olmalı. Open Subtitles rlm; ‏‏جولة تلو الأخرى، ويوم تلو الآخر، rlm; ‏وخطوة تلو الأخرى.
    Yaşlılığın yüz çizgilerimi birer birer sarışını izledim. Open Subtitles ‫رأيت هذا العمر ‫ينتشر على ملامحي ‫واحدة تلو الأخرى
    Şimdi de, yumurtalarını birer birer karasineğin karnına yapıştırıyor. Open Subtitles والآن تلصق بيضها واحدة تلو الأخرى في بطن الذبابة.
    * Time after time * Open Subtitles * Time after time * مرة ً تلو الأخرى
    Bu yüzden, hayatım boyunca yaptığım bütün kötü şeylerin listesini çıkardım ve teker teker bunları telafi edeceğim. Open Subtitles لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى
    Bunları, mercanları yerleşmeye ve tutunmaya ikna eden bakteriler açısından tek tek inceledim. TED ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت.
    Buna şaşmam. Bir partiden diğerine. Open Subtitles يجب ألّا أتفاجئ، لقد أمضيت الحفلة تلو الأخرى ..
    Kazadan haftalar önce aynı fanteziyi tekrar ve tekrar yaşıyordum. Open Subtitles لمدة أسابيع قبل الحادث كنت أحصل على نفس النزوات مرة تلو الأخرى
    Ayrıca, bu, sıradan bir askeri ardı ardına savaşların olacağı gerçeğine alıştırmış oldu. Open Subtitles كما أنها جعلت الجندى العادى يدرك حقيقة أنها ستكون معركة تلو الأخرى
    Durmadan bunları söyledin ama hiçbir şey olduğu yok. Open Subtitles , خطة تلو الأخرى و لا شئ يحدث
    08:51, metro birbiri ardına üç bomba patladı 09:47 bir otobüsde, başka bir bomba patladı olaylar, şüphelilerin yaşadığı Yorkshirede üç yerde başladı. Open Subtitles وفي الساعة الـ 8: 51، انفجرت ثلاث قنابل واحدة تلو الأخرى في مترو الأنفاق وفي الساعة الـ 9:
    Her biri, kurbanları olabilir veya bizim Jane Doe'yu tekrar tekrar çizmiştir. Open Subtitles قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى
    Aslında, Biz parça parça kafasına gelene kadar yapabiliriz. Open Subtitles في الواقع، بإمكاننا فعلها لكِ، قطعةً تلو الأخرى حتى نصل لرأسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more