Tal Jiza halkı, meydanda toplanın. | Open Subtitles | تعالوا للساحة العامة شعب (تل الجيزة) تعالوا للساحة العامة |
Ma'an'a giden yolda Tal Jiza'ya geldik. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى (تل الجيزة) في طريقنا إلى (معان) |
Bu kutsal davayı gerçekleştirmek için Tal Jiza erkekleri Halifelik Ordusu'nda asker olacak. | Open Subtitles | ولتنجح وتتحقق قضيتنا المقدسة أبناء (تل الجيزة) سيصبحون جنود في (جيش الخلافة) |
Tal Jiza adlı bir köye kadar izleyebilmişler. | Open Subtitles | لقد نجحوا في تعقب قوات (جيش الخلافة) إلى قرية ريفية تسمى (تل الجيزة) |
Bu adamlar Tal Jiza'da ne yapıyor? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال , ماذا يفعلون في (تل الجيزة) ؟ |
Tal Jiza'ya giren ve çıkan sadece iki yol var. | Open Subtitles | هناك فقط طريقان للدخول (والخروج من (تل الجيزة |
Tal Jiza halkı, meydanda toplanın. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) , تعالوا للساحة العامة |
Tal Jiza halkı, meydanda toplanın. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) تعالوا للساحة العامة |
Tal Jiza halkı, meydanda toplanın. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) تعالوا للساحة العامة |
Tal Jiza halkı, meydanda toplanın. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) تعالوا للساحة العامة |
Tal Jiza erkekleri Halifelik Ordusu'nda asker olacak. | Open Subtitles | (سابقا في (الطاغية" - ...(أبناء (تل الجيزة - سيصبحون جنودا في جيش الخلافة |
Tal Jiza'da güvende. | Open Subtitles | (غاني) بخير هو بأمان في (تل الجيزة) |
Tal Jiza'nın güzel insanları. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) الطيب |
Tal Jiza'nın nüfusu 500'dü. | Open Subtitles | يقطن بـ(تل الجيزة) 500 مواطن |