"تماما من" - Translation from Arabic to Turkish

    • tamamen
        
    • tam
        
    Böylece bugün biliyoruz ki, ben başladığım zaman bilim tarafından tamamen imkansız olduğu düşünülen şeyleri yapma kapasitesine sahipler. TED وذلك ما نعرفه اليوم، إنها قادرة على أداء ما كان يعتقد بأنه من المستحيل تماما من خلال العلم عندما بدأت.
    Şimdi aklınızdaki tüm şeyler ile, bayanlar ve baylar, sizleri bir yolculuğa çıkarmak istiyorum Dünya'nın tamamen ayrı bir parçasına dumanlı bir şehrin caz barında Sydney Opera Binasına dönüşüyorum. TED وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار، سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة لجزء منفصل تماما من الأرض وأنا أحول دار أوبرا سيدني إلى حانة جاز مفعمة بالدخان في وسط المدينة.
    Meme ucu bebeğin başı tarafından tamamen kaplanmış durumda ama siz okla gösterilen beyaz damlacığı fark edeceksiniz bu gözenekli salgı bezinden bir salgı. TED حلمة مخفية تماما من قبل رأس الطفل، ولكن ستلاحظ قطرات بيضاء مع سهم يشير إلى ذلك، وهذا هو إفراز من غدد الهالة.
    Belki de bu, orman kıyımının azalmasıyla öğrendiğimiz tamamen bağlantısız bir şey. TED ربما هذا الامر منفصل تماما, من الذي تعلمناه من الحد من ازالة الغابات.
    Ve ikinci olarak da verileri kaba ve bulanıktı. Bu yüzden baktığının tam olarak ne olduğunu anlayamadı. TED والثاني بعد كل شيء، بياناته كانت مشوشة وغامضة، ولم يتمكن تماما من معرفة ماكان ينظر اليه.
    Çok sırada ve seviyeli olan Francisco'nun tam zıttı. Open Subtitles على العكس تماما من فرانسيسكو، الذي هو عادي ومتزّن
    Önemli olan kişinin ya da farenin beyninden kanserin tamamen gitmesi değil. TED الأن، الأمر المهم، ليس فقط أن السرطان قد زال تماما من دماغ هذا الشخص، أو من دماغ هذا الفأر.
    Evet, son derece biçimsel, ve istemsel bir hareket fakat tamamen kısıtlamalardan türeyen bir şey. TED حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود.
    Yolda o, Kaptan Jacoby ve şahin... ortadan tamamen yok oldular. Open Subtitles ثم قامت هى و القبطان جاكوبى, مع الصقر, بالأفلات تماما من بين ايدينا,
    Tekerler tamamen aşınmadan otoyola geri dönmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نعود الى الخط السريع قبل ان يفرغ الهواء تماما من العجلة
    Arabanın biraz sallandığını hissettim, ve lastik tamamen parçalanmadan yolun kenarına çektim. Open Subtitles شعرت بالسيارة تتأرجح قليلا، فانحرفت عن الطريق قبل أن يفرغ تماما من الهواء.
    Eski harcamaları tamamen farklı ve sağlıksız bir hikaye anlatıyor. Open Subtitles فى هذا الوقت مصاريفها تحكى قصة مختلفة تماما من الانواع الغير صحية
    Bunu söyleyeceğime inanamıyorum ama senin öpülmez erkek arkadaşını tamamen kıskanıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني سوف أقول هذا, ولكنني غيورة تماما من صديقك الغير قابل للتقبيل.
    İnsansı ve bilinçten tamamen yoksun gözüküyorlar. Open Subtitles يبدوا انهم على اشكال ادامية وخالية تماما من الذكاء
    Aferin ona. Neredeyse ölümden geri dönüp tamamen iyileşmiş gibi duruyor. Open Subtitles جيد بالنسبة لها ,يبدو الأمر كما لو أنها تقريبا تعافت تماما من وفاتها
    , Seks tarafa bak, tamamen tek taraflı gibi. Open Subtitles نظرة، والطريقة التي يمارسون الجنس، هو مثل تماما من جانب واحد.
    İstersen dene ama bunu yaparsan, süreçle ilişkini tamamen kesebilir. Open Subtitles ..بإمكانك المحاولة، لكن إن فعلت لكن أتوقع أنه سيخرج تماما من المهمة
    Hayır ama ücret çok yüksek ve burası konusunda tamamen emin miyiz bilmek istiyorum. Open Subtitles كلا , لا لكن إنها دفعة كبيرة حقاً و أريد التأكد بأننا متأكدون تماما من هذا المكان
    Bilmiyorum, tam olarak burada ne yaptığımdan emin değilim. Open Subtitles لا اعرف .. انا لست فقط متاكد تماما من الذي افعله هنا
    Bugün, tam burada, annemin başında, Tanrı'nın yemyeşil dünyasında dikilmiş, yemin ediyorum! Open Subtitles ،من هذا المكان، في هذا اليوم ...واقفا بالقرب تماما من رأس أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more