"تمانعين لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • sakıncası var
        
    • sorun olur
        
    • sakınca var
        
    • mahsuru var
        
    • mahzuru var
        
    • sakıncası olur
        
    • rahatsız olur
        
    Bu güzel mahallede yaşamı nasıl karşıladığınızı sormamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك كيف تتحملين تكلفة السكن في هذا الحي؟
    Sabina, bir süre burada kalmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles سابينا.. هل تمانعين لو أقمت هنا لفترة قليلة؟
    Affedersiniz. Gidip bir bardak su içsem sorun olur mu? Open Subtitles المعذرة، هل تمانعين لو ذهبت للخارج لأحضر كوب ماء؟
    Nadia, bu son çikolatayı yememde sakınca var mı? Open Subtitles ناديا, ألا تمانعين لو أكلت قطعة الشيكولاتة الأخيرة؟
    Evet, ölmüş, bir kaç soru sormamın mahsuru var mı? Open Subtitles نعم، هي، اه ... هل تمانعين لو سألتك بعض الأسئلة؟
    Affedersiniz sinyorita, size eşlik etmemizin bir mahzuru var mı? Open Subtitles المعذرةيا آنسة هل تمانعين لو انضممنا إليك؟
    Burada biraz dursak sakıncası olur mu? Open Subtitles في الواقع، هل تمانعين لو توقفنا هنا لبرهة ؟
    Acaba girip etrafa bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles لذا هل تمانعين لو دخلت وألقيت نظره في المكان؟
    Kaç kemik parçası bulduğunuzu sormamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك كم عدد شظايا العظام التي عثرت عليها؟
    Bazı şeyleri incelemek için almamın sizin için bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو اخذت بعض الاشياء ؟ للنظر فيها
    Diskinize bakmamızın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو إحتفظنا قليلاً بقرصكِ الصلب؟
    Afedersin, acaba sakıncası var mı? Open Subtitles انا اسف ، هل تمانعين لو امكننا ، تعلمين،
    Yukarı çıkıp biraz uzansam sorun olur mu? Kendimi iyi hissetmiyorum. Open Subtitles هل تمانعين لو صعدت للأعلى ورقدت قليلاً، لا أشعر بالتحسن
    Senin eskiyi iki saniye alsam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو إقترضت زوجك السابق لثانيتين ؟
    Ofise kadar sizinle gelsem sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو تبعتك إلى المكتب الرئيسي ؟
    Bunları giymemde sakınca var mı, elbiselerim henüz kurumadı. Open Subtitles هل تمانعين لو أرتديتُ هذه الثياب؟ ملابسي ما زالت تجف
    Karşılığında ne elde ettiğinizi sormamda sakınca var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك؟ على ماذا حصلتي في المقابل؟
    Kanser türünü sormamda sakınca var mı acaba? - Cilt. Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك اي انواع السرطان انتي مصابة به ؟
    Kontrol etmesi için Frost'a göndermemin bir mahsuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو ارست هذه لفروست ليتحقق منها؟
    Tamam o zaman. Anne bunu ahırda yememin bir mahsuru var mı? Open Subtitles حسناً إذن ، هل تمانعين لو أكلت في الحظيرة ؟
    Kadın avcılarının sizi rahatsız etmesine engel olmak için sizinle birlikte beklememizin bir mahzuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو انتظرنا معكِ؟ تعرفين , لكي نبعد عنك المتطفلين ونمنعهم من إزعاجك؟
    Kişisel bir soru sorsam sakıncası olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتُكِ سؤالاً شخصياً؟
    Tatlım, sigara içsem rahatsız olur musun? Open Subtitles عزيزتي , هل تمانعين لو ادخن قليلا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more