"تملك أدنى فكرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir fikrin yok
        
    • bir fikrin var
        
    • bir fikriniz var
        
    • hiçbir fikriniz yok
        
    • konusunda hiçbir fikrin
        
    Ve kiminle uğraştığın konusunda hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ولا تملك أدنى فكرة مع أو ما الذي تتعامل معه.
    Gerçek tutkunun ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة ما يكون الحماس الحقيقي
    Benim hakkımda herşeyi bildiğini sanıyorsun. hiçbir fikrin yok. Open Subtitles تعتقد أنّك تعرف كلّ شيء عنّي لكنّك لا تملك أدنى فكرة
    Seni canlı bulduğumda neler hissettiğime dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عما شعرت به عندما علمت أنك حى؟
    Bana ne kadar sorumluluk yüklediğin hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عن المسئولية التي أفشيتها للتو؟
    Peki ona ne olmuş olabileceğine dair herhangi bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة على الإطلاق عما قد حصل لها؟
    Dışarıda düzinelerce katilin organize şekilde toplandığı bir yer var ve sizin o yer hakkında hiçbir fikriniz yok. Open Subtitles هناك منظّمة بالخارج تحشد العشرات من القتلة، وأنت لا تملك أدنى فكرة عن مكانها؟ وكالة الأمن القومي هناك منظّمة بالخارج تحشد العشرات من القتلة، وأنت لا تملك أدنى فكرة عن مكانها؟
    Ne istediğim hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة عن الذي أريده
    Neyin doğru olduğu konusunda hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم كنت محقاً
    Kiminle uğraştığın hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّن تتعامل معها
    Erişim yetkilerinin ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles إنك لا تملك أدنى فكرة عن مدى سريتهم
    Durum ne kadar garipleşecek hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّا سيغدوه من غرابة.
    "Zengin"in ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن معنى الثراء
    Orada nelerim var hiçbir fikrin yok senin. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّا لديّ في الخارج
    Aşkın ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة عن الحب
    Nerede olabileceğine dair herhangi bir fikrin var mı peki? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عن مكانه الآن ؟
    Yaptıkların yüzünden bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عن الذي فعلته؟
    Ne kadar kötü göründüğün hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عن مدى سوء منظرك؟
    Bu işten kimin sorumlu olduğuna dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عمّن أمكنه فعلها؟
    Kim olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Hayır. Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة حول هويتها ؟
    Neler yapabileceğim konusunda hiçbir fikriniz yok. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عما أستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more