"تم بيعها" - Translation from Arabic to Turkish

    • satıldı
        
    • satılmış
        
    • satılan
        
    • tükeneli
        
    • satılıyor
        
    • satılacağını
        
    • satıldığını
        
    Bob Geer adlı bir adam tarafından iki ay önce rehinci satıldı. Open Subtitles تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير
    "Yukarıdaki eşyaların tümü benzin almak için satıldı." Open Subtitles كل الاسماء المدونة بالاعلى تم بيعها لشراء الجاز
    Çevredeki bütün dükkanlar satıldı sadece patronum satmayı reddediyor Open Subtitles كل المحلات في الجوار تم بيعها ولكن رئيسي في العمل يرفض ان يبيع
    Aslen 80 hektar olan arazi, parçalara ayrılmış ve satılmış. Open Subtitles أترى، أن المساحة الأصلية للمزرعة 200 فداناً، لقد قسمت و تم بيعها.
    Bulduğun gps in seri numarası Gregory Flynn' e satılan modelle uyuşuyor. Open Subtitles الرقم التسلسلي لجهاز الملاحقة الذي وجدته يطابق وحدة قد تم بيعها لـ جريجوري فلين
    Biletler tükeneli yıl oldu ve güvenlik ise çok sıkı. Open Subtitles لايمكن ذالك التذاكر تم بيعها منذ عام والامن مشدد
    "Fransız vatanseverlere! "Fransa yabancılara emanet ediliyor ve Yahudi altınına satılıyor. Open Subtitles فرنسا قد تم تسليمها الى الأجانب و تم بيعها بالمال اليهودي
    Yesung Medical'in aslında Jae Il Grup'a satılacağını duydum. Open Subtitles أعلم ان يسونغ الطبية تم بيعها لجاي إل. الصفقهتمتوقيعهامعجايإلوليدهمحتىإمأو يو،
    Bölgede petrol bulunduktan sonra özel yatırımcılara satıldı. Open Subtitles تم بيعها إلى مستثمرون شخصيون عندما وُجد فيها النفط.
    Uzun mesafeli telefon servisi de sadece fiyat, fiyat, fiyat üzerinden satıldı; sadece ürünler değil, servisler de, değer bazlı fiyatlandırmasıyla fast-food restoranları, hatta internet bile hammaddeleşiyor. TED الإتصالات الخارجية تم بيعها حسب السعر، السعر، السعر. مطاعم الوجبات السريعة مع كل قيمتها السعرية. وحتى الإنترنت تم تسليعها ليس مجرد بضائع، بل خدمات أيضاً.
    Anneniz Sado Adası'na satıldı bile. Ağlamanızı duyamaz. Open Subtitles أمكم قد تم بيعها إلى سادو ، و البكاء لن يحقق لكم شيئاًَ!
    O Roma'ya gidiyor. satıldı. Open Subtitles إنها ذاهبة إلى روما لقد تم بيعها
    Bu sabah satıldı. Open Subtitles هذه تم بيعها مسبقًا هذا الصباح.
    Çoktan satıldı. Open Subtitles تم بيعها بالفعل
    14 yaşındayken, üvey babası tarafından defalarca tecavüze uğradı, - annesi terk etti. 18 yaşındaki biriyle evlenip terk edildi - ve bir strip kulübünde satıldı - Open Subtitles في وقت مبكر من العمر 14 عاما، كان اغتصاب زوج والدته مرارا وتكرارا لها، - الأم وزوجها البالغ من العمر 18 عاما تم تخلوا عنه، وكان قد تم بيعها - strippauskerhoon مع الرجال -
    Yasadışı satılmış olan bir grup hatalı kurşun geçirmez yeleği araştırıyoruz. Open Subtitles حسناً,نحن نحقق فى أمر شحنه من السترات الواقيه المعيبه والتى ربما قد تم بيعها بشكل غير قانونى
    El altından Bianca Havacılık'ta çalışan bu soytarıya satılmış. Open Subtitles قد تم بيعها من تحت الطاولة بواسطة رجل فى بيانكا للطيران لهذا المُهرج
    Müşterilere satılmış Android telefonlar ya da en azından çoğu Android telefon, varsayılan olarak cihazda saklanan verileri şifrelemiyor ve Android'de bulunan mesajlaşma uygulaması da şifreleme kullanmıyor. TED أجهزة أندرويد، أو على الأقل معظم أجهزة أندرويد التي تم بيعها للزبائن، لا تشفر البيانات المخزنة عليها تلقائيًا، وتطبيق الرسائل النصية المدمج بها لا يستخدم التشفير.
    Sana borç kapatmak için satılan bir kızı anlatmıştım. Open Subtitles أخبرتك قصة الفتاة الصغيره التى تم بيعها من أجل سداد الدين.
    Biletler tükeneli yıl oldu ve güvenlik ise çok sıkı. Open Subtitles لايمكن ذالك التذاكر تم بيعها منذ عام والامن مشدد
    En çok hangi bayrak satılıyor, EVET mi HAYIR mı? Open Subtitles أي الأعلام تم بيعها أكثر؟ Noالتابعة لـ Yesأو التابعة لـ
    Barut taksimine şahit oldunuz ve mevzubahis barutun bir miktarının kendi kulaklarınızla bir Amerika Birleşik Devletler vatandaşına satılacağını mı duydunuz? Open Subtitles لقد شهدتم علي إتفاق البارود ولقد سمعتم بإذنيكم، بأن نسبة من هذا البارود تم بيعها لمواطن من الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Şu anda ve son 40 yıldır yapıldığı gibi işletme haklarının nasıl satıldığını biliyor musunuz? TED تعرفون الكيفية التي تباع بها حقوق إستخراج الموارد في هذه اللحظة، وكيف تم بيعها خلال الأربعين سنة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more