"تناسبني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana göre
        
    • uyuyor
        
    • tipim
        
    • bana uyar
        
    • Benim için
        
    • bana uygun
        
    - Zaten bana göre bir iş değildi. Open Subtitles حسناً، حياة صبّ الشراب لا تناسبني بأي حال
    Ben aktörlük öğrenmek için buradayım, bilet kontrolü için değil. Bu bana göre değil. Open Subtitles انا هنا لاتعلم التمثيل وليس لافحص التذاكر انها لا تناسبني
    Ama çorap dikmek, ev işi yapmak bana göre değil. Open Subtitles لكن لا تناسبني حياة الجوارب وأداء الأعمال البيتية
    Ücreti hiç de fena değil çalışma saatleri de bana uyuyor. Open Subtitles هنا يدفعون أكثر بكثير. وساعات العمل تناسبني أكثر.
    Çok merak ettim. Sen aslında... benim tipim değilsin. Open Subtitles أنا أسفة ولكنك لا تناسبني - ماذا -
    Bu gece demek, bu gece bana uyar. Open Subtitles أتعرف، الليلة تناسبني للغاية لقد نسيتُ كم أحبُّ مشاهدتكِ تأكلين
    Benim için tek kadın olduğuna, seni Twelve Oaks'da ilk gördüğüm gün karar verdim. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    Buradaki çevre koşulları alerjik olduğum için bana uygun değil. Open Subtitles البيئة لا تناسبني هنا بما أنني أعاني من الحساسية
    Üniversite bana göre değildir. Open Subtitles كنتُ أفكّرُ مليّاً مؤخّراً و أظنّ أنّ الكلّيّة ربّما لا تناسبني.
    Evet ama müzikallerin bana göre olduğundan emin değilim. Open Subtitles حسناً ، نعم ، لكني لست متأكداً بأن المسرحيات الموسيقىة تناسبني فعلاً
    Sadece iblis kovuculuk bana göre değilmiş. Open Subtitles كل مافي الأمر بأن الأمور التعويذية هذه لا تناسبني
    - Anne, daha kaç defa söyleyeceğim evlilik bana göre değil. Open Subtitles أمي ! كم مرة أخبرتك بأنّ الحياة العائلية لا تناسبني ؟
    Rehabilitasyon bana göre değil. En sevdiğin dondurma hangisi? Open Subtitles اعادة التأهيل لا تناسبني. ماهو نوع ايس كريمك المفضل
    O iş hiç bana göre değildi zaten. Open Subtitles هذه الوظيفة لم تكن تناسبني أبداً. لكن هذه تناسبني.
    Prensesim, krallığı olmayan bir Prenses! Orman bana göre bir yer değil. Open Subtitles عليّ الذهاب، أنا أميرة أميرة بلا مملكة والغابة لا تناسبني
    Ayrıca bir sandık dolusu şahane ayakkabısı var ki ayağıma gayet güzel uyuyor. Open Subtitles ولديه صندوق من الأحذية الرائعة التي تناسبني تماماً
    Vay be! Eski dedektif takımım hala uyuyor. Open Subtitles بذلة التحقيق القديمه لازالت تناسبني
    Bu bana tam uyuyor. Open Subtitles هذه البدلة تناسبني جيداً
    Ama benim tipim değilsin. Open Subtitles ولكنك لا تناسبني
    Benim tipim değilsiniz de. Open Subtitles لكني لا اعتقد انك تناسبني
    Her tür daire bana uyar. Open Subtitles أيّ غرفة سوف تناسبني.
    Benim için tek kadın artık o! Ben aşığım! Open Subtitles وهي المرأة التي تناسبني ، لقد وقعت بالحب
    Hoşlanıyorum ama bağlanmak istedi ve bana uygun olduğuna emin değilim. Open Subtitles لقد أحببتها, و لكنها تريد مني التزاما و أنا لست متأكدا إن كانت تناسبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more