"تناقشنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Konuştuğumuz
        
    • konuşmuştuk
        
    • tartışmıştık
        
    • tartıştık
        
    • konuşuyorduk
        
    • bahsettiğimiz
        
    • konuştuğumuzu
        
    • konu
        
    • konuşmayı
        
    • tartıştığımız
        
    • tartıştığımızda
        
    Ayrıca Konuştuğumuz gibi, arada sırada iç çamaşırı giymek çok rahatmış. Open Subtitles عدى إرتدائي لملابسك الداخلية أحياناً والذي كما تناقشنا ، يريحني جداً
    Sevgili kızımı arzu ettiğini duymak içimi ferahlattı. Konuştuğumuz gibi yükünden kurtul. Open Subtitles أخبار رغبتك تجاه ابنتي المحبوبة تسعد قلبي، تخلصي من العقبة كما تناقشنا.
    Homer, kablolu işini daha önce konuşmuştuk. Sence buna paramız yetecek mi? Open Subtitles تناقشنا بشأن ذلك سابقاً، هل تعتقد أننا نستطيع تحمّل نفقات ذلك؟
    23:15 gibi. İş konuşmuştuk. Open Subtitles حوالي الحادية عشرة و الربع لقد تناقشنا في أمور العمل
    - İlk bot ile gitmek istiyorum. - Bunu tartışmıştık. Open Subtitles أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا
    Aslında evi de ne yapacağımızı tartıştık. Open Subtitles بالواقع , نحن , تناقشنا ماذا سوف نفعل بالمنزل ايضا
    Konuştuğumuz gibi yükünden kurtul ve bu işi düzgünce bitirelim. Open Subtitles تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى نهاية ملائمة لهذا الأمر
    O tartıştığımız gece Konuştuğumuz şeyleri düşündün mü? Open Subtitles لقد اقتربنا من بعضنا كثيرا ذلك المساء هل فكرت فيما تناقشنا حوله؟
    Önceden Konuştuğumuz şu yandaşa ne oldu? Open Subtitles ولكن ماذا عن المؤيدون الذين تناقشنا بأمرهم سابقا ؟
    Konuştuğumuz şeye çok yakın bir fikir bulduğumuza inanıyorum. Open Subtitles أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه
    Şimdiye kadar Konuştuğumuz karmaşık zor meseleleri çözmeye çalışırdım senin hayatında yaptığın gibi onları göz ardı etmezdim. Open Subtitles لقمت بمتابعة التعامل مع العقد القضايا الصعبة التي تناقشنا بشأنها لا أن أقوم بدسها أسفل السجادة
    Hedefi tek başına yakalayınca, Konuştuğumuz gibi yakın temasta olacaksın. Open Subtitles وبعدما تنفردين بالهدف، كما تناقشنا عليكِ أن تكونِ على مدى قريب منه
    Sanırım sabır hakkında konuşmuştuk Komutan. Open Subtitles خِلْتُ أننا تناقشنا في التحلّي بالصبر، أيها القائد.
    çünkü bunu geçen yıl konuşmuştuk. Open Subtitles لأننا كلنا تناقشنا عن هذه الحاله السنه الماضيه
    Bu konuyu ben 500.000 dolar içeri girmeden önce konuşmuştuk. Open Subtitles تناقشنا في هذا قبل أن أعرف أنّ الأمر سيكلّفني نصف مليون دولار
    Sırf çifte pompalanmak istediğin için kuzenimin kalbini paramparça etmene seyirci kalmayacağım, konuşmuştuk. Open Subtitles كما تناقشنا, لن أقف وأشاهدك تحطمين قلب قريبي إلى مليون قطعة فقط حتى يمكنك التراجع
    Anlaşmadaki her şeyi dana önce tartışmıştık. Open Subtitles كل شيء كان بالعقد كان شيء مما تناقشنا فيه
    Ougi ve diğerleriyle bunu çok tartıştık. Open Subtitles لقد تناقشنا في هذا أكثر من مرة مع اوجي والأخرين
    Albayla beraber bir takım şeyler hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles انه أمر مستعجل جداً , الكولونيل و أنا قد تناقشنا بالأمر
    - Evet, bahsettiğimiz gibi. Open Subtitles أجل، كما تناقشنا.
    Bir numaralı kuralı konuştuğumuzu sanıyordum, Flynn. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا تناقشنا فى القاعده رقم 1,فلين
    Yine de, konu hakkında konuşmaya başladık ve gelişmeler ardı ardına geldi. TED ولكنه كان منفتحاً على النقاش .. ومن ثم .. تناقشنا ..حينٌ بعد حين ..
    Bu konuşmayı yapmıştık. Bir dakika. Open Subtitles لقد تناقشنا في هذا من قبل - لحظة واحدة -
    Jack, ilk tartıştığımızda düşüncelerini gayet açık belirtmiştin. Open Subtitles (جاك)، رأيك كان واضحاً عندما تناقشنا بالأمر لأول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more