"تنتمون" - Translation from Arabic to Turkish

    • aitsiniz
        
    • ait olduğunuz
        
    Çünkü siz birbirinize aitsiniz ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles لأنكم تنتمون إلى بعضكم البعض وتعرفين هذا
    Birbirinize aitsiniz. Bir takımsınız. Sevgiler Sarah. Open Subtitles أنتم تنتمون بعضكم لبعض مع حبي سارة
    Siz oraya aitsiniz. Open Subtitles اتفقنا؟ أنه المكان الذي تنتمون إليه
    Yukarı, yukarı. Gösterin küçük fare suratlarınızı, pis yaratıklar. ait olduğunuz ormanda kalın. Open Subtitles اظهروا وجوهكم أيتها الفئران إمكثوا فى الغابة إلى حيث تنتمون
    Gelin çocuklar. Size bir şey söyleyeceğim. Şu anda ait olduğunuz yerdesiniz. Open Subtitles تعالو يا أطفالي، دعوني أخبركم شيئا أنتم الآن حيث تنتمون
    Ciddi ciddi Hannah'a fedakar diyorsan bu manyak köpekle birbirinize aitsiniz demektir. Open Subtitles إن كنتَ تعتقد أن "هانا" شخصٌ غيري حينها أنت و هذا الكلب المصاب بأنفصام الشخصية تنتمون لبعضكم
    Kesinlikle birbirinize aitsiniz. Open Subtitles أنتم حقاً تنتمون لبعضكم البعض,
    Siz artık benimsiniz. Bana aitsiniz! Open Subtitles أنتم لي الأن تنتمون لي
    Başka bir dünyaya aitsiniz Open Subtitles لانكم تنتمون الى عالم مختلف
    Zaten birbirinize aitsiniz. Open Subtitles اعني, انتم تنتمون لبعض
    - Bence oraya aitsiniz. Open Subtitles أعتقد أنكم تنتمون إلى هناك
    İkiniz birbirinize aitsiniz. Open Subtitles أنتما الإثنان تنتمون لبعضكم
    Sen ve Jenny birbirinize aitsiniz. Open Subtitles انت و "جيني" تنتمون معا
    ait olduğunuz yere cehenneme geri dönün. Beni ve bitkilerimi yalnız bırakın. Open Subtitles عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون أتركوني بمفردي من نباتاتي
    Bana kalsaydı, Cole ise sen iki şerefsiz olarak ait olduğunuz yere yani buraya dönerdiniz. Open Subtitles لو كان الأمر بيدى، لأعدتكم إلى هنا حيث تنتمون
    Bu toprakları kurtarıp sizi de ait olduğunuz yere geri tıkacağız! Open Subtitles سنسترد هذه الدولة ونضعكم أيّها القوم إلى حيت تنتمون.
    Sizi ait olduğunuz cehenneme yollayacağım. Open Subtitles "سأرسلكم الى الجحيم, حيث تنتمون"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more