- Kenara çekil. Ateşli erkek geliyor. | Open Subtitles | تنحّى جانباً، هناك شاب مُثير قادم |
17. birim. Geri çekil. Yetki alanının dışındasın. | Open Subtitles | . الوحدة 17 تنحّى , أنت خارج ولايتك |
O omurgasız itin canı cehenneme. Hemen önümden çekil. | Open Subtitles | تباً لهذا المتعجرف السافل، والآن تنحّى جانباً! |
Bir hafta sonra David Rasmussen çekildi. | Open Subtitles | دافيد راسموسن" تنحّى" قبل أقل من أسبوع |
Geri çekildi, Linc. | Open Subtitles | (هي من تنحّى ، (لينك |
Şimdi ben kendimi vurmadan yolumuzdan Çekilin. | Open Subtitles | الآن، تنحّى جانباً قَبْلَ أَنْ أَضْربُ نفسي |
İşte bu . Kenara Çekilin Memur bey. | Open Subtitles | هكذا يكون الأمر، تنحّى جانبًا يا مارشل. |
Hadi, kenara çekil! | Open Subtitles | أو تنحّى عن مكانك. |
Geri çekil bacaksı.. | Open Subtitles | تنحّى أيها الفتى |
Kendin ver, otuz birci! çekil lan! | Open Subtitles | أعطه الخاصّ بكَ، كفى تراهة، تنحّى! |
O zaman yolumdan çekil. | Open Subtitles | إذاً تنحّى عن طريقي |
17. birim, geri çekil. | Open Subtitles | . الوحدة 17 تنحّى |
Bari önümden çekil. | Open Subtitles | إذن تنحّى عن الطريق. |
Kenara çekil İtfaiyeci Bey. | Open Subtitles | تنحّى جانباً, يا سيد الإطفاء |
Kenara çekil, tüccarlar geçsin. | Open Subtitles | ! تنحّى جانباً ودع التجّار يمرّون |
Yani kenara çekil moruk. | Open Subtitles | لذا تنحّى جانبا أيها العجوز |
Frobisher davadan çekildi. | Open Subtitles | لقد تنحّى (فروبشر) عن القضيّة |
İlk olarak, Chuck davadan çekildi. | Open Subtitles | - أولاً، (تشاك) تنحّى |
Çekilin kenara. Gloria'yı kendim kurtaracağım. | Open Subtitles | ،الآن تنحّى جانباً سوف أُنقذ (غلوريا) بنفسي |
- Çekilin yoldan, Çekilin. | Open Subtitles | تنحّى عن الطريق |