Bir transistörün fiyatı elektroniğin fiyat performansının ölçüsüdür, ve her sene düşer. | TED | وتكلفة دورة الترانزيستور وهي مقياس التكلفة للأداء في الإلكترونيات تنخفض كل عام |
Ölümden sonraki ilk saatte vücut ısısı 1,5 derece düşer. | Open Subtitles | تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة |
Kafirce ben birkaç kat aşağı çekilebileceğini önerdim. | TED | .و قد ألمحت بشكل متطرف أنها يمكن أن تنخفض عدم مرات |
Son 100 metrede hava sıcaklığı 10 derece düştü. | Open Subtitles | درجة حرارة الهواء تنخفض 10 درجات في الأمتارِ الأخيرةِ الـ100. |
İnsan vücudunun sıcaklığı, tıbbi bir sorun oluşturmayacak seviyede 32 dereceye kadar düşebilir. | Open Subtitles | الجسم البشري قد تنخفض حرارته إلى 32 درجة قبل حدوث حالة صحيّة به |
Kan şekeri düşecek, enerji yetmezliği ve kas zafiyeti görülecek. | Open Subtitles | سينخفض السكر في دمه، و تنخفض الطاقة الموجودة في العضلات |
Lavın kaynayan sıcağının yanında, sıcaklık aniden eksi 130 derecelere düşer. | Open Subtitles | بجانب الحرارة الحارقة للحمم تنخفض الحرارة فورا الي سالب 200 درجة |
İmzanı almadan gidersem bu anlaşma parçalanmaya başlar fire verirse, seçenekler azalır tazminatın da düşer. | Open Subtitles | إذا غادرت بدون توقيعك.. فإن تلك الموافقة لا تكتمل الأرباح تنخفض .. |
Sıcaklık düşer ve güçlü dalgalar kumları karıştırır. | Open Subtitles | حيث تنخفض درجات الحرارة وتبعثر التيارات القوية الرمال |
Bakın, Uganda aşağı iniyor, Zimbabwe aşağı iniyor, Rusya yüzde bir'e çıktı. | TED | انظروا، أوغندا تنخفض، وزيمبابوي تنخفض روسيا وصلت إلى واحد في المائة |
Onun havalı haraketlerini seyrettim gizemli taşı yukarı ve aşağı gidip geliyordu. | Open Subtitles | وأنا أراقبه وهو يلعب ببرود وجوهرته الغامضة ترتفع و تنخفض |
Gazetede bunları yazıyorum, suç oranı düştü. | Open Subtitles | أتابع الأمر يومياً ومعدلات الجريمة تنخفض. |
- Tansiyon 35 düştü. Nabız düşüyor. | Open Subtitles | -مخطط التسجيل ينخفض إلى 35، وضربات القلب تنخفض |
Belki samimiyet notum dörde düşebilir. | Open Subtitles | ربما تنخفض نتيجتي لقولي أنني أستطيع الذهاب إلى الحانة |
Kan şekeri düşecek, enerji yetmezliği ve kas zafiyeti görülecek. | Open Subtitles | سينخفض السكر في دمه، و تنخفض الطاقة الموجودة في العضلات |
Büyük endişelerden biri ise okyanus asitlik değeri arttıkça, deniz suyundaki karbonat iyonlarının derişiminin düşmesi. | TED | ومن اهم المخاوف انه كلما زادت حمضية المحيطات، تنخفض نسبة تركيز ايونات الكربونات فى مياه البحر. |
Kalp atışları, dakikada 30 atışa kadar yavaşlıyor. | Open Subtitles | تنخفض دقات قلبه الى 30 ضربة في الدقيقة. |
Peki işletme masrafları düşük olduğunda ne olur? | TED | إذًا ماذا يحدث عندما تنخفض تكلفة التشغيل؟ |
Kaynaktan dik bir şekilde uzaklaşırsanız ateş azalır. | TED | فكلما انتقلت عموديا من السطح تنخفض الحرارة |
Suyun sıcaklığı -2 dereceye düşene değin donmayacak. | Open Subtitles | لن يتجمّد ثلج البحر كاملاً حتى تنخفض الحرارة لدرجتين تحت الصفر |
Plateletleri 20 ve düşmeye devam ediyor. Kanı kesinlikle pıhtılaşmıyor. | Open Subtitles | صفائحه الدموية عشرون ألف و تنخفض لن يتجلط دمه أبداً |
Ateşi düşmüyor,Ne yapmalıyız? | Open Subtitles | حرارتها لا تنخفض ماذا يجب أن نفعل؟ |
parada devalüasyon tedavüldeki paranın değeri düştüğünde onunla değerlenen herşeyin değeri de düşer. | Open Subtitles | ף تخفيض قيمة العملة. عندما تنخفض قيمة العملة ,تنخض قيمة كل شيئ قيّم فيها |
Uyku miktarı büyük ölçüde azaltılabilir. | Open Subtitles | الجودة الحقيقية للنوم من الممكن أن تنخفض كلياً |
Elbette, dijital bir devrim olduğu için, telefonu kurmanın bedeli de düşüyor. Bu durumda daha da çarpıcı olurdu. | TED | وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية. |