"تنطبق" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçerli
        
    • uyan
        
    • uyuyor
        
    • uygun
        
    • geçerlidir
        
    • kapsamıyor
        
    • uygulanamaz
        
    • uygulanmıyor
        
    • aleyhime
        
    • kuralları
        
    • uygulanmaz
        
    • uygulanmadığını
        
    • için de
        
    Konu sanat olunca, makul düşünmek babam için geçerli değil. Open Subtitles حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه
    Eğer herkes için geçerli olmayacaksa, neden kural koyuyoruz ki? Open Subtitles حسنا، لماذا لدينا قواعد، إذا لم تنطبق على الجميع؟ هيا.
    Çünkü eğer her şey küçük parçacıklardan oluşuyorsa ve tüm küçük parçacıklar için kuantum mekaniği geçerliyse, o zaman neden herşey içinde kuantum mekaniği geçerli olmasın? TED لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟
    Peki ya Linea'nın tarifine uyan yaşlı kadın cesedi? Open Subtitles و ماذا عن الجثة التي وجدوها تنطبق عليها مواصفات لانيا ؟
    Bak, ilk aşk bu kurama uyuyor mu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع، لا أعرف حتى إن كانت هذه النظرية تنطبق على الحب الأول
    Sonra da müptelâ olmadığımı söylüyorsunuz. Politikanıza uygun hareket etmiyorsunuz. Üzgünüm. Open Subtitles ثم قلت أنني لست مدمناً القاعدة لا تنطبق عليَّ
    Elimizde sadece organik biyoloji ve bizim için geçerli olan bu çok özel evrim teorisi var. TED لدينا تلك النظرية الخاصة عن التطور والتى تنطبق فقط على البيولوجيا العضوية، علينا نحن.
    Ve bunlar eski medyanın karakteristik özellikleri değil ve günümüz medyası için de hemen hemen hiç geçerli değiller, ama geleceğin eğlence anlayışını tanımlayacaklar. TED وهذه ليست خصائص الوسائط القديمة، وهي بالكاد تنطبق على الوسائط اليوم، لكنها ستُشكّل تسلية المستقبل.
    Eski deyiş "Ne yersen, osun" okyanus mikroplarımız için de geçerli. TED العبارة القديمة، " أنت ما تأكل" تنطبق على ميكروبات المحيط أيضاً.
    Sıkı sıkıya bağlı olduğumuz küresel ekonomide olduğu gibi kabul ettiğimiz tüm yöntemleri mültecilere geçerli kılabiliriz, kılmalıyız. TED كل الطرق التي نتخذها للوصول الى الاقتصاد العالمي يمكن ويجب أن تنطبق على اللاجئين.
    Evrensel olmayabilir ya da her ortamda geçerli olmayabilir. TED قد لا تكون شاملة، قد لا تنطبق على كل الأوضاع
    Dinin saflığı ile ilgili anlattıklarım aynı zamanda milliyetçilik ve ırkçılık için de geçerli. TED وهذه النقاط التي تدور حول النقاء الديني تنطبق أيضاً على القومية والعنصرية.
    Belirli kuralların senin için geçerli olmadığını düşündün, değil mi? Open Subtitles كنتى تظنين أن بعض القواعد المعينة لن تنطبق عليكى , أليس كذلك ؟
    Bir Amerikan denizaltısı karınızın tarifine uyan bir kadını kurtarmış. Open Subtitles أن إمرأة تنطبق عليها مواصفات زوجتك الأولى تم العثور عليها بواسطة غواصة أمريكية
    Bu parmak izleri 1981'de ölen birininkilere uyuyor. Open Subtitles هذه البصمات تنطبق على بصمات رجل مات في عام 1981
    Yurt çapında profile uygun dört kişi var. Open Subtitles أربعة أشخاص تنطبق عليهم المواصفات في البحث الموسع
    Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. TED سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة
    Ama o kural bütün eski sevgilileri kapsamıyor. Open Subtitles لكن تلك القاعدة لا تنطبق على كل الخلان السابقين
    Sanırım buna katılırsın, kardeşim, kehanetler basit bir hırsıza, bir yankesiciye uygulanamaz. Open Subtitles بالتأكيد كنت توافق ، الأخ ، ونبوءات لا تنطبق اللص لمثل هذه الشائعة ، a النشل.
    Ve yer ve zaman kanunları artık banyoda uygulanmıyor. Open Subtitles و في أخبــار أخرى قوانين الوقت و الفضاء لم تعد تنطبق على الحمام بعد الآن
    Kurallari aleyhime çevirmeyi ögrendim. Ayrica kurallari degiStirebilen biri daha var. - Kim? Open Subtitles اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين
    Kuantum mekaniğinin bu temel kuralları tüm küçük atomaltı parçacıklar için geçerlidir. Open Subtitles هذه القواعد الأساسية لميكانيكا الكم تنطبق على كل الجسيمات الدون ذرية الدقيقة
    Boşluklar kabul edilebilir çünkü eğer biri mavi saçlıysa kızıl saçla ilgili kural onlara uygulanmaz. TED الفراغات ممكنة، لأنه إن كان شخص ما لديه شعر أزرق، فإن القاعدة المتعلقة بالشعر الأحمر لا تنطبق عليه.
    Bizden daha akıllı olduğun için kuralların sana uygulanmadığını... düşünüyorsun ama sana bazı haberlerim var. Open Subtitles تعتقدين أن القوانين لن تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى من الباقين هنا، ولكن لدي أخبار سارة لكِ
    Sadece topun hareketi için değil bir gezegenin hareketi için de geçerlidirler. Open Subtitles إنها لا تنطبق فقط على طيران الكرة ولكن على حركة الكوكب أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more