Konu sanat olunca, makul düşünmek babam için geçerli değil. | Open Subtitles | حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه |
Eğer herkes için geçerli olmayacaksa, neden kural koyuyoruz ki? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لدينا قواعد، إذا لم تنطبق على الجميع؟ هيا. |
Çünkü eğer her şey küçük parçacıklardan oluşuyorsa ve tüm küçük parçacıklar için kuantum mekaniği geçerliyse, o zaman neden herşey içinde kuantum mekaniği geçerli olmasın? | TED | لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟ |
Peki ya Linea'nın tarifine uyan yaşlı kadın cesedi? | Open Subtitles | و ماذا عن الجثة التي وجدوها تنطبق عليها مواصفات لانيا ؟ |
Bak, ilk aşk bu kurama uyuyor mu bilmiyorum. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف حتى إن كانت هذه النظرية تنطبق على الحب الأول |
Sonra da müptelâ olmadığımı söylüyorsunuz. Politikanıza uygun hareket etmiyorsunuz. Üzgünüm. | Open Subtitles | ثم قلت أنني لست مدمناً القاعدة لا تنطبق عليَّ |
Elimizde sadece organik biyoloji ve bizim için geçerli olan bu çok özel evrim teorisi var. | TED | لدينا تلك النظرية الخاصة عن التطور والتى تنطبق فقط على البيولوجيا العضوية، علينا نحن. |
Ve bunlar eski medyanın karakteristik özellikleri değil ve günümüz medyası için de hemen hemen hiç geçerli değiller, ama geleceğin eğlence anlayışını tanımlayacaklar. | TED | وهذه ليست خصائص الوسائط القديمة، وهي بالكاد تنطبق على الوسائط اليوم، لكنها ستُشكّل تسلية المستقبل. |
Eski deyiş "Ne yersen, osun" okyanus mikroplarımız için de geçerli. | TED | العبارة القديمة، " أنت ما تأكل" تنطبق على ميكروبات المحيط أيضاً. |
Sıkı sıkıya bağlı olduğumuz küresel ekonomide olduğu gibi kabul ettiğimiz tüm yöntemleri mültecilere geçerli kılabiliriz, kılmalıyız. | TED | كل الطرق التي نتخذها للوصول الى الاقتصاد العالمي يمكن ويجب أن تنطبق على اللاجئين. |
Evrensel olmayabilir ya da her ortamda geçerli olmayabilir. | TED | قد لا تكون شاملة، قد لا تنطبق على كل الأوضاع |
Dinin saflığı ile ilgili anlattıklarım aynı zamanda milliyetçilik ve ırkçılık için de geçerli. | TED | وهذه النقاط التي تدور حول النقاء الديني تنطبق أيضاً على القومية والعنصرية. |
Belirli kuralların senin için geçerli olmadığını düşündün, değil mi? | Open Subtitles | كنتى تظنين أن بعض القواعد المعينة لن تنطبق عليكى , أليس كذلك ؟ |
Bir Amerikan denizaltısı karınızın tarifine uyan bir kadını kurtarmış. | Open Subtitles | أن إمرأة تنطبق عليها مواصفات زوجتك الأولى تم العثور عليها بواسطة غواصة أمريكية |
Bu parmak izleri 1981'de ölen birininkilere uyuyor. | Open Subtitles | هذه البصمات تنطبق على بصمات رجل مات في عام 1981 |
Yurt çapında profile uygun dört kişi var. | Open Subtitles | أربعة أشخاص تنطبق عليهم المواصفات في البحث الموسع |
Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. | TED | سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة |
Ama o kural bütün eski sevgilileri kapsamıyor. | Open Subtitles | لكن تلك القاعدة لا تنطبق على كل الخلان السابقين |
Sanırım buna katılırsın, kardeşim, kehanetler basit bir hırsıza, bir yankesiciye uygulanamaz. | Open Subtitles | بالتأكيد كنت توافق ، الأخ ، ونبوءات لا تنطبق اللص لمثل هذه الشائعة ، a النشل. |
Ve yer ve zaman kanunları artık banyoda uygulanmıyor. | Open Subtitles | و في أخبــار أخرى قوانين الوقت و الفضاء لم تعد تنطبق على الحمام بعد الآن |
Kurallari aleyhime çevirmeyi ögrendim. Ayrica kurallari degiStirebilen biri daha var. - Kim? | Open Subtitles | اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين |
Kuantum mekaniğinin bu temel kuralları tüm küçük atomaltı parçacıklar için geçerlidir. | Open Subtitles | هذه القواعد الأساسية لميكانيكا الكم تنطبق على كل الجسيمات الدون ذرية الدقيقة |
Boşluklar kabul edilebilir çünkü eğer biri mavi saçlıysa kızıl saçla ilgili kural onlara uygulanmaz. | TED | الفراغات ممكنة، لأنه إن كان شخص ما لديه شعر أزرق، فإن القاعدة المتعلقة بالشعر الأحمر لا تنطبق عليه. |
Bizden daha akıllı olduğun için kuralların sana uygulanmadığını... düşünüyorsun ama sana bazı haberlerim var. | Open Subtitles | تعتقدين أن القوانين لن تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى من الباقين هنا، ولكن لدي أخبار سارة لكِ |
Sadece topun hareketi için değil bir gezegenin hareketi için de geçerlidirler. | Open Subtitles | إنها لا تنطبق فقط على طيران الكرة ولكن على حركة الكوكب أيضاً |