"تهمني" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda
        
    • ilgilendirmiyor
        
    • ilgilenmiyorum
        
    • ilgimi
        
    • Benim için
        
    • önemi
        
    • umrumda
        
    • için önemli
        
    • umursamıyorum
        
    • önem
        
    • önemsemiyorum
        
    • ilgilendiğim
        
    Eğer bütün çabanızı iyi oynamaya verirseniz, sonucun ne olacağı umurumda değil, Benim için daima kazanan siz olacaksınız. Open Subtitles إن خصصتم مجهودكم وتركيزكم لتلعبوا وتكونوا افضل مايمكن أن تكونه لن تهمني لوحة النتائج لانهُ في لوحتي سنكون فائيزين
    Bu dava ya da adalet, hiçbir şey umurumda değil. Open Subtitles لا تهمني هذه القضية، ولا العدالة، و لا أي شيء.
    Dış dünyada olup bitenler beni hiç ilgilendirmiyor. Open Subtitles لا تهمني الأمور التي تحدث في العالم الخارجي
    Bence hayat daha sade olmalı. Ben geleneklerle ilgilenmiyorum. Open Subtitles على المرء أن يكون عملياً في حياته أنا لا تهمني التقاليد
    Kendi hızımda ilerlememi, ve ilgimi çeken akademik alanlara odaklanmamı sağlıyor. Open Subtitles تجعلني أزداد سرعة وأركز في المجالات الأكاديمية التي تهمني.
    Hız umurumda değil ama emniyet araç gereçlerine bayılıyorum. Open Subtitles لا تهمني السرعة ولكنني أعشق أدوات السلامة
    Yara izi umurumda değil. Ayrıca isterse tekrar kilo alabilir. Open Subtitles لا تهمني الندبة و يمكنها استعادة وزنها ثانيةً
    Prosedür umurumda değil. İyi mi, değil mi onu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لا تهمني القواعد أريد أن أطمئن فقط على صحته
    Haklarınız, gelenekleriniz ve hayatınızla ne yapmak istediğiniz umurumda değil. Open Subtitles ..لا تهمني إطلاقاً الحقوق والتقاليد أو ما تفعلونه في حياتكم اليومية
    Nedenleri umurumda değil ama o kemikleri bulacağız. Open Subtitles لا تهمني ما هي أسبابه لكننا سنحصل على تلك العظام
    Nasıl gideceğin umurumda değil. Git yeter. Open Subtitles لا تهمني طريقة رحيلكِ أريدكِ أن ترحلي فحسب
    Cinayet, suç, yoksulluk-- bunlar beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles القتل .. الجريمه .. الفقر هذه الأشياء لا تهمني
    Bu iddialı tavırları beni hiç ilgilendirmiyor. Open Subtitles أنا أحتقر هذا التوجه هذه الأشياء لا تهمني إطلاقا
    Ama seninle ilgilenmiyorum, sadece trençkotu istiyorum Open Subtitles أنت لا تهمني ، كل ما أريده المعطف
    Burada toplayabileceğimiz istihbarat ilgimi sempozyumdan daha çok çekiyor. Open Subtitles أنا لا يهمني هذا المؤتمر بقدر ما تهمني أي معلومات قد نجدها
    Senin için bir anlamı olmayabilir. Ama Benim için var. Open Subtitles مما يعني انها لا تهمك و لكن بالنسبه لي تهمني
    Ve daha önceki başıboş yaşamımın bir önemi olmadığını anladım. Open Subtitles وأكتشفتُ أن حياة الحرية القديمة لم تعد تهمني بعد الآن
    Nasıl yaptığın umrumda bile değil. Open Subtitles ولا تهمني الطريقة التي ستوفر لهم ما يحتاجونه بها
    Benim için önemli olan küçük şeylere hiç dikkat etmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تهتمين بالأشياء الصغيره التي تهمني
    Bak, duygularını hiç mi hiç umursamıyorum. Open Subtitles أقصد أنا لا تهمني مشاعرك.
    Benim için önem arz eden davaları kendi yöntemimle açmak isterim. Open Subtitles هل تشعرين بالضجر؟ أريد اقامة دعاوى تهمني وأريد التعامل معها بطريقتي.
    Bilmiyorum. Savaşı hiç önemsemiyorum. Open Subtitles لا أعلم ياسيدتي لا تهمني الحرب
    Çünkü ilgilendiğim tek hediye, gerçektir. Open Subtitles لأنّ الهدية الوحيدة التي تهمني هي الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more