"توازنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dengeni
        
    • dengen
        
    • denge
        
    • Dengene
        
    • dengede
        
    • dengeniz
        
    • dengenizi
        
    Ama Dengeni bir kez de olsa kaybedersen... Open Subtitles ولكن اذا فقدت توازنك اذا فقدت توازنك ولو لمرة
    Eğer Dengeni kaybedersen geminin direğine bir delik açabilirsin. Ya da daha kötüsü bile olabilir... Open Subtitles لو اختل توازنك لكنت قد أصبتِ السارية أو أسؤأ من ذلك
    Ama dikkat etmezsen gözlerini bir yerde sabit tutmazsan Dengeni yitirirsin. Open Subtitles ولكن , أن لم تنتبهي إذا لم تلقي نظرك على شيئ ثابت قد تفقدين توازنك
    Sende hayran olduğum şeylerden biri de hayranlık uyandıran dengen. Open Subtitles هذه أحد الأمور التي تثير أعجابي بك, توازنك المثير للإعجاب
    Şarkı söylerken dans ediyorsan denge gerekir. Open Subtitles لذا إن قمتي بالرقص بينما تغنّين ستحتاجين إلى توازنك.
    Tamam. Dengene dikkat et. İleri yaslanma. Open Subtitles حسنا ، راقب توازنك الآن لا تمِل إلى الأمام
    Mesafeye bak fakat vücudunu dengede tutmalısın. Open Subtitles انظر الى هذه المسافة ولكن احفظ توازنك
    Yaptığınız işten hoşlanıyorsanız, işte sizin dengeniz bu. Open Subtitles عندما تستمتعين حقا بما تفعلينه، ذلك هو توازنك
    Pedala basma, ben iteceğim. Sadece Dengeni sağlamaya çalış. Open Subtitles لا تحاول أن تدوس الان سأدفعك وبعدها حافظ على توازنك
    Sekizinci kraniyal sinirindeki lezyon Dengeni bozdu. Open Subtitles آفةٌ على عصبك القحفي الثامن هي ما أفقدك توازنك
    Şu yüzüne bir baksana, ...muhtemelen Dengeni kuramadığındandır. Open Subtitles أنت تضغط على الوجه، ربّما بسبب تخلخل توازنك.
    Bu sana ne hissettirdi Obi-Wan? Sinirin Dengeni bozuyor. Open Subtitles كيف كان شعورك بهذا , اوبي وان؟ غضبك جعلك تفقد توازنك
    Anlatması zor, ama enerji seviyelerini hissediyor... ve Dengeni yeniden oluşturmak için renkli ışıkları belirliyor. Open Subtitles من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك.
    Lütfen, herkes biliyor ki, aşilinden sonra oyun bitmişti. Yaralanmanın nedeni, göğüslerinin olmasıydı, Dengeni bozdu. Open Subtitles رجاءً ، الكل علم بأنه بعد إصابتك بوتر العرقوب كل شيء انتهى و مع الإهانة لإصابتك أنت تمتلكين أثداء و هذا أثر على توازنك.
    Çok fazla yumruk salladığın zaman, Dengeni kaybetmen çok kolaydır. Open Subtitles كل ما في الأمر، عندما تسدد الكثير من اللكمات فمن السهل أن تفقد توازنك
    Bence Bob Aldrich'in en büyük başarısının bir kadın filmi olması Dengeni bozdu. Open Subtitles حضى بنجاح عامر مع فلم نسائي للأمانة، أظن أن هذا أفقدك توازنك
    dengen ve yürüyüşünde sorun olmayacaktır. Open Subtitles توازنك وطريقة المشى سوف يكونو على ما يرام
    Eğer yapmazsan dengen şaşar. Farkı görür ve düşürürsün. Open Subtitles لو موثقتش فى الكلام ده هيختل توازنك هتتقسم نصين و هتتناك
    İşte dengeniz. işte denge. Open Subtitles ذلك هو توازنك ذلك هو توازنك
    Spor yapmak, denge ve koordinasyonunu geliştirmek. Open Subtitles ...العمل، الحفاظ على توازنك وتنسيقك
    İyi tarafından bakacak olursak Dengene kavuşmuşsun. Open Subtitles حسناً، من الجانب الإيجابي... يبدو لي أنك قد إستعدت توازنك مرة أخرى!
    dengede kalmayı hâlâ unutuyorsun. Open Subtitles ما زلت تفقدين توازنك
    Bunlar aslında sabah kalktığınızda üzerinize giyeceğiniz, size ekstra destek sağlayıp hızınızı artıracak ve dengenizi sağlamanıza yardımcı olacak şeylerden ibarettir. TED ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more