| İçindeki cesarete ulaş. Yapabileceğini biliyorsun. | Open Subtitles | تواصلي مع حدسك تعرفين أنّكِ تستطيعين ذلك |
| NSA' ya ulaş, bak bakalım olağan şüphelilerden bir şeyler duymuşlar mı. | Open Subtitles | تواصلي مع "وكالة الأمن القومى" لنرى إن كانوا أعترضوا أى محادثات بين المشتبهين |
| Tel Aviv'deki adamlarına ulaş. | Open Subtitles | تواصلي مع رجلك في الكيان الصهيوني |
| Harika. Çabalamaya devam et yeter. | Open Subtitles | ذلك عظيم، كما تعلمين عليكِ فقط أن تواصلي العمل على الأمر |
| Bunu yırtacağım. Basınç uygulamaya devam et, tamam mı? | Open Subtitles | سأمزق قميص ، وأريدكِ أن تواصلي الضغط |
| Doğuya doğru gitmeye devam et. | Open Subtitles | أريدكِ أن تواصلي التقدّم شرقًا. |
| Önündeki şu kadınla göz teması kur. | Open Subtitles | تواصلي بالعين مع المرأة أمامك |
| Göz teması kur. | Open Subtitles | تواصلي معه بصرياً. |
| Ekibe ulaş ve geri çekilmelerini söyle. | Open Subtitles | تواصلي مع الفريق وتأكدي من أن يتراجعوا |
| devam et! | Open Subtitles | أنه الشخص من قبل! حسنا , عليك أن تواصلي المشي! |
| Üzerine baskı yapmaya devam et. | Open Subtitles | يجب أن تواصلي الضغط على هذا |
| Dur diyene kadar öksürmeye devam et. | Open Subtitles | {\pos(190,250)} وأريدك أن تواصلي السعال حتى أخبركِ بالتوقف مفهوم؟ |
| Sana gününe devam et dedi, değil mi? | Open Subtitles | أخبركِ أن تواصلي يومك، صحيح؟ |
| Olgunlaşmaya devam et. | Open Subtitles | تواصلي الفي العمر |
| Ve göz teması kur. | Open Subtitles | و تواصلي بالعينين |