"توافقني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aynı fikirde
        
    • Katılmıyor
        
    • Katılıyor
        
    • Kabul
        
    • dersin
        
    • hemfikiriz
        
    • katılıyorsun
        
    • Sizce
        
    • de öyle
        
    • hemfikir
        
    • hak veriyor
        
    Hayatım, benimle Aynı fikirde olmadığında uzanır ve bu plakları çalarım ve yağmur diner. Open Subtitles وعندما لا توافقني حياتي الرأي أتمدد وأستمع إلى هذه الأسطوانات ويتوقف هطول الأمطار
    Bizim etkileşimlerimiz zaten hiç normal olmadı. Aynı fikirde değil misin? Open Subtitles ولكن التعليمات لم تكن طبيعيه، الأ توافقني ؟
    Ne oldu? Bana Katılmıyor musun? Katıldığını biliyorum. Open Subtitles ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني
    Güüç anlamsızdır... Buna Katılıyor musun? Open Subtitles فالقوة بذاتها لا قيمة لها ألا توافقني على ذلك
    Umarım en azından onun geleceğiyle ilgili söz hakkım olduğunu Kabul edersiniz. Herşeyden öte, onun vasisiyim. Open Subtitles أتمنى بأن توافقني على قولي بما يخص مستقبلها على الأقل
    Bunun için bir şiir vardır sanırım sen ne dersin, Niklaus? Open Subtitles أفترض أن ثمّة أمثوله شعريّة في هذا، ألا توافقني يا (نيكلاوس)؟
    Sanırım ikimiz de hemfikiriz ki, Viyana'daki en iyi müzikti? Open Subtitles إنها أفضل موسيقى سمعت في فيينا حتى الآن ألا توافقني ؟
    Sen de genelde bana katılıyorsun ve bir hafta sonra "ben öyle bir şey hatırlamıyorum" diyorsun. Open Subtitles غالباً ما توافقني الرأي، وبعدها بأسبوع تقول، "لا أذكر فعل ذلك"
    Aynı fikirde olmana gerek yok. Dinlemen yeter. Open Subtitles لا يجب عليك أن توافقني الرأي يجب عليك فقط أن تستمع
    Gözüme bak ve Aynı fikirde olmadığını söyle. Open Subtitles الآن, أنظر في عينيّ و أخبرني أنكَ لا توافقني بخصوص ذلك.
    Aynı fikirde olmayabiliriz ama böyle öğrettiğimi düşünüyorum sana. Open Subtitles قد لا توافقني الرأي لكنني أظن أنني قد علّمتك ذلك.
    Dün gecenin bize özel bir anlamı olduğunu düşünmüştüm ama anlaşılan o ki Catherine buna Katılmıyor. Open Subtitles لقد إعتقدت أن ليلة أمس عنت شيئا مميزا بيننا لكن من الواضح أن كاثرين لا توافقني الرأي
    Katılmıyor musunuz Detektif? Open Subtitles ألا توافقني الرأي أيها المحقق؟
    Katılmıyor musun? Open Subtitles ألا توافقني الرأي؟
    Şu andaki durumumuzun mükemmel olduğuna da Katılıyor musun? Open Subtitles ألا توافقني الرأي أن علاقتنا مثالية حالياً؟
    Sana ne kadar sıkıcı olduğunu anlatmaya çalışırken o kadar çaba harcadım şimdi sonunda bana Katılıyor musun yani? Open Subtitles كل ذلك الجهد ضاع في محاولتي إخبارك كم كنتَ مُملاً.. هل أنتَ توافقني أخيراً الآن؟
    El birliğiyle çalışırsak, birlikte başarıya ulaşabiliriz. Katılıyor musunuz? Open Subtitles معا سنصنع الكثير من الاشياء الا توافقني ?
    Öyleyse bir terslik olduğunu Kabul ediyorsun. Open Subtitles إذاً أنت توافقني بأن ثمة شيء خاطئ، لكن ما هو؟ لكن ما هو؟
    Peki ya birisi bir dük ve diğeri-- O zaman bir şeyin yanlış olduğunu Kabul ediyorsun. Open Subtitles إذاً أنت توافقني بأن ثمة شيء خاطئ، لكن ما هو؟
    - Frak giymeden o eldiven olmamış. Pek de alışılagelmiş değil, ne dersin Klaus? Open Subtitles رغم ذلك يرتدي قفّازًا بدون سترة رسميّة، رونق استثنائيّ، ألا توافقني يا (كلاوس)؟
    İki sebebi var: birincisi, bence hemfikiriz. Open Subtitles لسببين , أولاً وقبل أي شيء أعتقد بأنك توافقني الرأي
    Yani bana katılıyorsun. Open Subtitles إذاً أنتَ توافقني الرأي
    Beni muayene etmelisiniz . Sizce de öyle değil mi ? Open Subtitles من الأجدر عليك أن تفحصني ألا توافقني الرأي؟
    Erkekleri şımartmak hata, Bill. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles إنه من الخطأ معاملة الرجال برفق ، ألا توافقني الرأي؟
    Benimle hemfikir olmasan da, bana iyi geliyor. Open Subtitles حتّى لو كنت لا توافقني, أنت تصنع لي معروفًا.
    Karım Gayle'e benzediğini söylüyorum, Gayle de hak veriyor. Open Subtitles أنا أقول بأنها تشبه زوجتي , غيل وغيل , توافقني الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more