"توجب عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekeni
        
    • zorundaydın
        
    • Gerekirse
        
    • yapmalıydın
        
    • Zorunda
        
    • zorundaysan
        
    Harika baş ettin. Yapman gerekeni tamamen yaptın. Open Subtitles لقد تعاملت بشكل رائع فعلت بالضبط ما توجب عليك فعله
    Olaya dışarıdan bakınca tanrı olarak yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله
    O en önemli olandı ve diğer cesetleri atmaya buraya geri gelmek zorundaydın. Open Subtitles لقد كان الاكثر اهمية لذا توجب عليك العودة لهنا و ألقاء باقى الجثث
    Beni de kendinle beraber otobüsün altına atmak zorundaydın, değil mi? Open Subtitles توجب عليك إلقائي تحت الحافلة معك ، أليس كذلك ؟
    Orada olmalı. Tekrar temas kur. Gerekirse hareket et. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أعد تحديده،وتحرك لو توجب عليك ذلك
    * Benimle yapmalıydın planlarını * Open Subtitles * لقد توجب عليك التخطيط لموعد معي *
    Eğer formülü kendin yazmak Zorunda kalsan, ne yapılacağını bilirdin. TED وإن توجب عليك كتابة الصيغة بنفسك ستعرف كيف تفعل ذلك.
    Onu görmek zorundaysan yapman gereken bir şey idiyse. Open Subtitles ان توجب عليك ان تراها اذا كان امراً توجب ان تفعله
    Olaya dışarıdan bakınca tanrı olarak yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله
    Framework'da hayatta kalmak için yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك من أجل أن تنجو في الإطار
    Sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك فعله إتفقنا؟
    Kral olarak yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles - لقد فعلت ما توجب عليك فعله ، ك " ملك "
    Anlıyorum. Yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله
    El yazmasını yok etmek zorundaydın, biliyorum ama hâlâ bir yolu var, demiştin dün. Open Subtitles ،أعلم أنه توجب عليك إفساد المخططات لكنك قلت أنه لا يزال هنالك طريقة البارحة
    Bunu bana söylemek zorundaydın ve bunu sende biliyorsun. Open Subtitles توجب عليك إخباري بهذا و انت تعلم أنه توجب عليك ذلك
    İlle de sormak zorundaydın, değil mi? Open Subtitles توجب عليك ان تسالهم , أليس كذلك ؟
    İlle de sormak zorundaydın, değil mi? Open Subtitles توجب عليك ان تسالهم , أليس كذلك ؟
    Gerekirse silahı al, vur birini. Yeter ki bize işimize yarayacak bir bilgi ver. Open Subtitles إن توجب عليك أن تقتل أحدهم هناك .. لا يهم , فقط احصل على معلومات مفيدة
    Gerekirse hepsini öldürürüm. Open Subtitles اقتل كل شخص اذا توجب عليك ذلك .. حتى لو كان رئيس الوزراء
    Oyala Bana ne Gerekirse ara, hastayım de. Open Subtitles ماطله، لست أكترث، قل له أنك مريض لو توجب عليك
    Yakalanacağın gerçeğiyle yüzleştiğinde bir şeyler yapmalıydın sen de o açtığın deliği tıkamak için Evelyn'ı kaçırıp fidye istedin. Open Subtitles تواجه حتمية القبض عليك، توجب عليك القيام بشيء، لذا اختطفت (إيفلين) مطالباً بفدية
    - Neden yapmalıydın? Open Subtitles - لماذا توجب عليك ؟
    Tren istasyonundan tekneyle mi gelmek Zorunda herkes? Open Subtitles تعني أنه توجب عليك القدوم من محطة القطار عبر القارب؟
    Eğer ona anlatmak zorundaysan, anlat. Open Subtitles قل له إن توجب عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more