"توصلني" - Translation from Arabic to Turkish

    • götürebilir
        
    • bırakabilir
        
    • bırakır
        
    • bırakacak
        
    • bırakmak
        
    • bağlayabilir
        
    • götürür müsün
        
    • götür
        
    • bağlar
        
    • götürmek
        
    • götürmeni
        
    • götürmelisin
        
    Beni 70. Fleming Caddesi'ne, götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن توصلني إلى 70 شارع فليمنج؟
    Beni 70. Fleming Caddesi'ne, götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن توصلني إلى 70 شارع فليمنج؟
    Beni 8. caddenin sonuna, Tommy'nin yanına bırakabilir misin? Open Subtitles هل يُمكنكَ أن توصلني إلى منزل تومي في نهاية شارع 8 رجاءً؟
    Bana Enus'u hatırlatıyorsun. Beni eve bırakır mısın? Open Subtitles أنت تذكرني بـ إينس هل تمانع أن توصلني للمنزل ؟
    Söylediğin gibi çekicilerin olduğu yere beni bırakacak mısın? Open Subtitles إذن سوف توصلني إلى المدينة لأجلب شاحنة الجر مثلما قلت؟
    Rudy'i otobüse bindireceğiz, sonra tek yapman gereken beni bankaya bırakmak... Open Subtitles حسنا سنعمل على إيصال رودي إلى الباص , ثم كل ما عليك فعله أن توصلني إلى البنك ...
    Merhaba, beni İnsan Kaynaklarına bağlayabilir misiniz? Open Subtitles مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟
    Yarın Pita'yı bıraktıktan sonra beni kuaföre götürür müsün? Open Subtitles غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟
    Acaba beni randevuma götürebilir misin? Open Subtitles واستأذنك هل يمكنك ان توصلني الي ميعادي؟
    Beni Los Angeles'a götürebilir misin lütfen? Open Subtitles هل تستطيع ان توصلني الى لوس انلجوس ؟
    Helen beni eve götürebilir. Open Subtitles هيلين بأمكانه ان توصلني للمنزل
    Oh, hadi ama. Beni eve bırakabilir misin? Open Subtitles هيا , هل أستطيع أن توصلني الى المنزل على الأقل
    Sormayı unuttum, akşam beni eve bırakabilir misin? Open Subtitles .. نسيت ان اسألك هل سوف توصلني البيت لاحقا ؟
    Beni bir yere bırakabilir misin? Open Subtitles ستيف هل يمكن أن توصلني الى مكان ما؟
    Bu gece beni eve bırakır mısın diyecektim. Open Subtitles وكنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ أن توصلني إلى بيتي الليلة
    Senin ev için 1,000 dolara ihtiyacın var, ve benimde yarın beni havalanına bırakacak birine. Öyle ya da böyle beni havaalanına bırakacaksın, o yüzden bu çeki kabul edip evini alabilirsin. Open Subtitles أنت تحتاج إلى الألف دولار لتشتري شقتك , وأنا بحاجة إلى توصيلة إلى المطار غداً , وبشكل أو بآخر سوف توصلني أنت إليه لذا من الأفضل أن تأخذ الشيك وتحصل على شقة من هذه التوصيلة
    Beni hemen arabayla bırakmak zorunda değilsin. Hanımefendi, dava bitti mi? Open Subtitles ستكون هذه آخر مرة توصلني إلى مكانٍ ما
    312 numaralı odaya bağlayabilir misiniz? Open Subtitles مرحبآ, هل يمكنك أن توصلني الى الغرفه 312 من فضلك؟
    -Yarın Pita'yı bıraktıktan sonra gelip beni kuaföre götürür müsün? Open Subtitles غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟
    Beni eve götür. Open Subtitles فقط توصلني المنزل وسانسى كل ماحصل من اختطافك اللعين لي
    Hımmm. Santral, bana polisi bağlar mısın, lütfen? Open Subtitles وكم ستوفر من وقت ؟ سنترال هلا توصلني بالشرطة من فضلك ؟
    Beni eve götürmek zorunda değilsin. Open Subtitles كما تعرف، ليس من الضروري أن توصلني إلى البيت
    Beni buradan götürmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن توصلني
    O zaman belki de sen götürmelisin, bir süreliğine saklanmak için. Open Subtitles ربما إذا توصلني في النهاية إختبئ قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more