100 milyondan fazla muhtemel kombinasyon olmalı. | Open Subtitles | يوجد هناك حوالى 100 مليون توليفة |
Eğer bunu açan sırf bir kombinasyon kilidiyse, neden 39 sembol? | Open Subtitles | و حتى لو عملت توليفة ما لماذا 39؟ |
Sadece 6.8 milyar olası kombinasyon var. | Open Subtitles | بربّك، هناك 6.8 مليار توليفة ممكنة فحسب |
Yaban mersini aromalı kokteyl fena fikir değil, epilasyon sesi yok bir katil kombinasyonu gibi... | Open Subtitles | ليس أن فكرة الكوكتيل بنكهة التوت وإزالة الشعر لاتبدو توليفة قاتلة |
Memur kombinasyonu hatırlasaydı şu an çekip gitmiş olurduk, kimse zarar görmezdi. | Open Subtitles | لو أن هذا الموظّف قد تذكّر توليفة أرقام صندوق النقد، لكنّا ذهبنا من قبل ولم يكن ليتأذَ أحد. |
İnsan ve kuş gribinin 5 trilyon olası kombinasyonu gözden geçirdi. | Open Subtitles | شغلت من خلال 5 تريليون توليفة محتملة من الانفلونزا البشرية وسلالات انفلونزا الطيور |
Bu maddeleri tanımladığımızda bir karışım yarattık; sentetik maddelerden oluşan bir karışım ve vücudunuzdan salgılanan maddelere benzerlik gösteriyor. | TED | وبمجرد تحديد هذه المواد، قمنا بتطوير توليفة نوع من الخليط، مزيح من المواد الاصطناعية مماثلة لما ينتجه الجسم البشري. |
Mükemmel bir kombinasyon. | Open Subtitles | إنها توليفة رائعة |
Başka bir şeyin daha vardı, bir harf kombinasyonu mu? | Open Subtitles | لذا كان لديك شيء آخر، توليفة حروف؟ |
Bir tuş kombinasyonu. Bu işe yararsa, Mitchell'a ne olacak? | Open Subtitles | ها هي إنها توليفة مفاتيح |
Öyle bir karışım yaptık ki, sivrisinekleri normal bir insandan 3 ilâ 5 kat daha fazla çekiyordu. | TED | وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر. |