"تَتدبّرُ إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sakıncası yoksa
        
    • bir sakıncası var mı
        
    • bakabilir miyim
        
    Sakıncası yoksa bluzunuzdan bir parça iplik alabilir miyiz? Open Subtitles لذا، تَتدبّرُ إذا نحن المَرْفُوع شريط قميصكَ؟
    Sakıncası yoksa yürürken konuşabilir miyiz? Open Subtitles يا، تَتدبّرُ إذا نَمْشي بينما نَتكلّمُ؟
    Sakıncası yoksa ellerine bakabilir miyiz? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أَخذنَا a نظرة في أيديكَ؟
    Biraz burada kalmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أنا فقط تَدلّى هنا لقليلاً؟
    - Onu bir dakikalığına almamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles - تَتدبّرُ إذا آي .. . إسرقْه لمدّة دقيقة؟
    Etrafa bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا نَظرتُ حول؟
    Tabanlarına bakabilir miyim? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أَنْظرُ إلى النعالِ؟
    Bilgisayarınızda bir şeye bakabilir miyim? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أَستعملُ حاسوبكَ النقال لمدّة ثانية؟ المفتوح a نافذة جديدة.
    Sakıncası yoksa, ...elinizden doku örneği alabilir miyim? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أنا أَخذَ a مسحة يدوية؟
    Etrafa bakmamızın bir sakıncası var mı? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا نَأْخذُ a نظرة حول؟
    Size katılmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أَلتحقُ بكمه؟
    Özgeçmişine bakabilir miyim? Open Subtitles تَتدبّرُ إذا أَفْحصُ ملخَّصَكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more