"تَصفيق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Alkışlar
        
    (Alkışlar) Ben bir göçmen ya da mülteci değilim ama bu saldırıları üzerime alınıyorum çünkü dedelerim de göçmendi. TED (تَصفيق) انا نفسي لست بلاجئة أو مهاجرة، ولكنني أحس بالإساءة بسبب هذه التهجمات، لأن أجدادي كانوا لاجئين.
    (Alkışlar) Daha fazla mülteci yerleştirebiliriz. TED (تَصفيق) ويمكننا إعادة إسكان المزيد من اللاجئين.
    (Alkışlar) Hassenfeldlerin hikâyeleri, akrabalarımın ve akrabalarınızın hikâyeleri günümüzde hâlâ yaşanıyor, hepsi aynı. TED (تَصفيق) لازالت قصص الهاسنفيلد وأقاربي وأقاربكم تحدث اليوم وكلها مماثلة.
    (Alkışlar) Bir paleoantropolog ve National Geographic kaşifi olarak uzmanlık alanım dengesiz, tehlikeli ve ihtilaflı bölgelerin mağaraların fosil avlamak. TED (تَصفيق) أنا عالِمة تنقيب بشري، ومستكشفة لدى قناة ناشيونال جيوغرافيك ومختصة في البحث عن الحفريات في الكهوف في المناطق غير المستقرة، والمناطق المعادية، ومناطق النزاع.
    (Alkışlar) Teşekkürler. TED (تَصفيق) شكراً.
    Bu plan işe yaradı. (Alkışlar) Teşekkürler. TED نجحت هذه الخطة ... (تَصفيق) شكراً.
    Hatta bu hak, (Alkışlar) 1951 Mülteci Sözleşmesinden doğar. Bu sözleşme, dünyanın Holokost'a tepkisidir ve ülkelerin, insanları, zarar görecekleri veya öldürülecekleri ülkelere asla geri göndermeyeceklerini söyleme şeklidir. TED وفي الواقع... (تَصفيق) وجاء هذا القانون من معاهدة اللاجئين في عام 1951، والذي جاء كردِ العالم على الهولوكوست (حملة إبادة اليهود) والذي كان بمثابة قول أننا لن نسمح أبدا لناس بالعودة إلى بلدان قد يقلتون أو يتأذون بها.
    (Alkışlar) TED (تَصفيق)
    (Alkışlar) TED (تَصفيق)
    (Alkışlar) TED (تَصفيق)
    (Alkışlar) TED (تَصفيق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more