"تَعُدْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık
        
    artık küçük kabilemizin reisi falan değilsin, çünkü artık öyle birşey yok. Open Subtitles أنت لَمْ تَعُدْ رئيسَ عشيرتِنا الصَغيرةِ ' تُسبّبُها لَنْ تَجدَ.
    artık ona binemeyeceğine göre, nasıl olur da bizi oraya götürmeyi teklif edersin? Open Subtitles ومَعك لَمْ تَعُدْ على متنها، كَيفَ تَقترحُ لقيَاْدَتنا هناك؟
    artık sana ihtiyacı olmadığını göstermeye çalışıyor. Open Subtitles تُريد أن تقول لك بأنها لم تَعُدْ تحتاجك بعد الآن
    İnsanlık artık vahşi bir ırk değil. Open Subtitles الإنسانية لَمْ تَعُدْ جنساً وحشيا.
    artık Spetsnaz değilsin. Open Subtitles أنت لَمْ تَعُدْ في القوات الخاصة
    artık geç kalmıyorsun. Open Subtitles أنت لَمْ تَعُدْ متأخر على العشاءِ.
    Şimdi en azından artık Goa'uld'un elinde acı çekmediği gerçeğiyle kendimi avutuyorum. Open Subtitles الآن، يُمْكِنُنى أَنْ أرسم الراحةَ على الأقل بحقيقة إِنَّهَا لَمْ تَعُدْ " تعانى على يد الـ " جواؤلد
    Sen de diğer insanlar gibi görünüyorsun ama artık onlar gibi değilsin, değil mi? Open Subtitles كما ترى، إنّك تشبه بقيّة النّاس... لكنّكَ لم تَعُدْ مِثلهم، ألست كذلك؟
    artık denizaşırı ülkelerde çalışmıyorsun. Open Subtitles لمْ تَعُدْ خارج البلاد مُجدّدًا.
    O artık bizimle değil. Open Subtitles لَمْ تَعُدْ مَعنا
    artık David Webb değilsin. Open Subtitles أنت لَمْ تَعُدْ ديفيد وَب.
    Ve artık bir çift olmamanıza rağmen, dibe vuracağını hissettiğinde, senin için kentin en iyi yaslanma omzu onunki. Open Subtitles . أنت لَمْ تَعُدْ a زوج، لكن عندما أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تَضْربَ قاعَ... . .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more