Bomba ekibinden ayrıldığından beri seni özledik. | Open Subtitles | تَغيّبنَا عنك منذ تَركتَ الفرقةَ |
- Daphne. Seni çok özledik. | Open Subtitles | الله، تَغيّبنَا عنك. |
Seni çok özledik. | Open Subtitles | تَغيّبنَا عنك كثيراً. |
Tanrım. Onu yine kaçırdık. | Open Subtitles | أوه، اللهي، تَغيّبنَا عنه ثانيةً! |
Onu yine kaçırdık. | Open Subtitles | تَغيّبنَا عنه ثانيةً. |
Mr. Monk, belki de onu kaçırdık. | Open Subtitles | السّيد Monk، لَرُبَّمَا تَغيّبنَا عنه. |
Bunu Madde Tespit'te nasıl gözden kaçırmışız? | Open Subtitles | كَيفَ تَغيّبنَا عن ذلك في الأثرِ؟ |
Seni özledik. | Open Subtitles | تَغيّبنَا عنك. |
kaçırdık mı? | Open Subtitles | هَلْ تَغيّبنَا عنه؟ |
- Ne kadarını kaçırdık? | Open Subtitles | - ما مقدار تَغيّبنَا عنهم؟ |
kaçırdık mı? | Open Subtitles | - هَلْ تَغيّبنَا عنه؟ |
Onu kaçırdık. | Open Subtitles | تَغيّبنَا عنه. |
Kalabalığı kaçırmışız gibi görünüyor | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل نحن تَغيّبنَا عن الحشدِ. |