"تُدركُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında
        
    • farkındasın
        
    Seninde başında çok şey olacak, farkında olduğundan daha fazla. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ.
    Acaba, siz durumun farkında mısınız? Burada tüm sorumluluk bana ait. Open Subtitles أنت تُدركُ في هذه الحالةِ أنا في الحقيقة هَلْ عِنْدَهُ السلطة؟
    Bu durumun A.B.D ye yönelttiği gerilimin farkında mısın? Open Subtitles تُدركُ الضغط الذي تُواجههُ الولايات المتحدة الأمريكية؟
    25 yaşında olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تُدركُ أن عُمرها 20 عاماً؟ أعني,هذا يجعلها رسمياً تحفة.
    Donna Reed'in gerçek olmadığının farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تُدركُ أن دونا ريد ما كَانتْ حقيقيَه.
    Böyle çetin bir sınavda kaç adamın hayatta kalabileceğinin farkında mısınız? Open Subtitles تُدركُ كم عدد الرجالَ الذين يُمْكِنُهم أَنْ ينْجوَ من مثل هذه المحنةِ؟
    İnsanların bunu burnunu silmekte kullandığının farkında mısın? Open Subtitles أنت تُدركُ ذلك الناسِ إستعملْهم لتَمَخُّط؟
    Ne büyük fırsat yakaladığının farkında değilsin sanırım. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تُدركُ أنها .فرصة ضخمة لَك
    Kızı o öldürmüşse ve onun için yalan söylüyorsan cinayetin suç ortağı olacağının farkında mısın? Open Subtitles كيفين، تُدركُ إذا قَتلَ تلك البنتِ وأنت تَكْذبُ لَهُ، يَجْعلُك ملحقَ للقَتْل؟
    Orada kafayı bulamayacağının farkında mısın? Open Subtitles أنت تُدركُ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ عالي في هناك، حقّ؟
    İşimi kaybedebileceğimin farkında mısın? Open Subtitles تُدركُ أنا هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَفْقدَ شغلُي؟
    Ne yaptığının farkında değilsin Worfshefski. Open Subtitles أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ , Worfshefski.
    Worfshefski, ne yaptığının farkında değilsin. Open Subtitles Worfshefski , أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ.
    Ne yaptığının farkında değilsin Worfshefski. Open Subtitles أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ , Worfshefski.
    Worfshefski, ne yaptığının farkında değilsin. Open Subtitles Worfshefski , أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ.
    Niles, bunun ne kadar zavallıca olduğunun farkında mısın? Open Subtitles النيل، تُدركُ كَمْ مثير للشفقة هذا؟
    farkında mısın? Open Subtitles تُدركُ نحن الناسَ الوحيدينَ هنا
    farkında mısın? Her lokmayı tattığında, Open Subtitles تُدركُ بأنّ كُلَّ مَرَّةٍ أَخذتَ a عضة الشيءِ جيّدة في العشاءِ،
    Aslında kendi ölüm fermanını imzaladığının farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تُدركُ بأنّك فقط عملياً وقّعَ حكمُ إعدامكَ الخاصُ.
    Will, elimizde köpek kanıyla insan kanını ayırt etmemize yarayacak teknoloji var, farkındasın değil mi? Open Subtitles حَسناً، أنت تُدركُ بأنّنا عِنْدَنا العِلْمُ لإخْبارنا الإختلافِ بين الكلب والدمّ الإنساني، حقّ؟
    Kelso, çirkin insanlara da yardım etmen gerekeceğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles كيلسو، أنت تُدركُ أنت يَجِبُ أَنْ تُساعدَ ناسَ قبيحينَ أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more