"تُغادر" - Translation from Arabic to Turkish

    • terk
        
    • ayrılıyor
        
    • ayrılma
        
    • ayrıldığını
        
    • kalkıyor
        
    • gitmedin
        
    • Gitmeni
        
    • Gitmeden
        
    Her ne yapıyorsanız onu burada yapamazsınız. Burayı terk etmelisiniz. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ما تفعله هنا، عليكَ أن تُغادر
    Öyleyse kovuldun. Lütfen bu tiyatroyu terk et. Open Subtitles . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح
    Derhâl burayı terk etmenizi rica ediyorum. Open Subtitles ومظطَّرة للطلب منك . أنْ تُغادر على الفور
    Ayrıca yükleme alanında gördüğümüz kamyon da ayrılıyor. Open Subtitles أيضا ، الشاحنة التي شاهدناها في المرفأ تُغادر الآن
    Dikkat çekme ve seninle konuşana kadar da istasyondan ayrılma. Open Subtitles فلتهدأ وتسترخي فقط لا تُغادر تلك المحطة قبل أن نتحدث
    Hayır, geçen geceki dansta refakatçiydim, ve senin Kristy ile ayrıldığını gördüm. Open Subtitles لا ,لقد كُنت راعية في الليلة الماضية في الحفلة و رأيتك تُغادر بصُحبة "كريستي"
    - Otobüsün ne zaman kalkıyor? Open Subtitles في أي وقَت تُغادر الحافلة؟ بعد 20 دقيقَة.
    Gidebilirdin ama gitmedin... değil mi? Open Subtitles كان يمكنك أن تغادر وحسب... لكنك لم تُغادر... أليس كذلك؟
    Eğer bilgisayarıma bakman Gitmeni sağlayacaksa tamam o zaman, buyur. Open Subtitles الآن لو تركتك تنظر في جهازي سيجعلك تُغادر, اذن ,تفضل
    Bütün silah ve kayıt cihazları, adayı terk ettikten sonra size geri verilecektir. Open Subtitles كُلّ الأسلحة والأدوات المُسَجِّلة ستُعاد إليك عندما تُغادر الجزيرة
    Haber vermeden şehri terk etmeyin, tamam mı? Open Subtitles لا تُغادر البلدة دون التحدّث إلينا أوّلاً، حسناً؟
    CBI'ı haberdar etmeden şehri terk etmeyin. Open Subtitles لا تُغادر المدينة من دون إخطار مكتب التحقيقات.
    Şehri terk edeceksin, ismini değiştireceksin. Ve kızlarla konuşmayı öğren biraz. Open Subtitles يجب أن تُغادر المدينة، وتُغيّر اسمك، وتجد لك خُدعة جديدة.
    Ona sanki odayı hiç terk etmemişsin gibi görünecek. Open Subtitles سيبدو له وكأنّك لمْ تُغادر الغُرفة أبداً.
    Sen burayı terk et... Open Subtitles ما رأيك بأن تُغادر وسنتظاهر بأنّ أيّاً من هذا لم يحدُث؟
    Göl evinden ayrılıyor musun? Open Subtitles أستترك بيت البُحيرة ؟ عمّا تتحدث ؟ . لا يُمكنك أن تُغادر
    Şu anda tekrar hareket ediyor, benzin istasyonundan ayrılıyor. Open Subtitles ، الآن هي تتحرك مرة أخرى انها تُغادر محطة البنزين
    Sana programdan ayrılma olasılığının olduğunu mu söyledi? Open Subtitles -أأخبرتك أنّها قد تُغادر البرنامج؟
    Tesisten ayrılma sakın. Open Subtitles لا تُغادر هذا المبنى
    Jane'in şehirden ayrıldığını biliyordun, ve başka biriyle aşk yaşadığını biliyordun, değil mi? Open Subtitles كنت تعرف أنّ (جين،) كانت تُغادر المدينة، وكنت تعرف أنّها تعشق شخصاً آخر، صحيح؟
    Uçak birkaç saate kalkıyor. Open Subtitles الطائرة سوف تُغادر بعد ساعتين.
    Hiç gitmedin! Open Subtitles بأنك لم تُغادر مُطلقاً.
    - Gitmeni ve bir daha gelmemeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تُغادر, وأن لا تعود إلى هنا على الإطلاق
    Gitmeden önce, hayatınızı kurtardığı için ona teşekkür etseniz iyi olur. Open Subtitles قبل أن تُغادر يُسْتحسن أن تشكرها على إنقاذ حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more