"ثقتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvenini
        
    • güven
        
    • güvenmen
        
    • güvenmeni
        
    • Güveninizi
        
    • güvendiğin
        
    • güvendiğine
        
    • güveneceğin
        
    • kendine güvenin
        
    • güvenmelisin
        
    Dun gece yaşananlar kendine olan güvenini yerine getirdi. Open Subtitles ليلة أمس لَرُبَما ذَهبَ بعيداً نحو إعادة ثقتكِ بالنّفسِ.
    Bunca zamandır senin güvenini kazanmaya çalışıyordum ama sen kaçmanın planını yapıyormuşsun. Open Subtitles كل ذلك الوقت، أنا أحاول كسب ثقتكِ في وقتٍ أنتِ تخططين فيه للهرب
    Çünkü önceden planlı olmayı severim. Ayrıca güvenini kazanmak istiyorum. Open Subtitles لأنني أحب التخطيط للمستقبل وعليّ أن أكسب ثقتكِ
    Bu Konseyin kararına kalmış ama güven oyu için müteşekkirim. Open Subtitles هذا بين يدى المجلس بالطبع ولكنى أقدّر ثقتكِ بى
    Karanlık Lord'a ve bu uyuz kediye güvenmen son derece ölümcül bir hata, kalleş kardeşim. Open Subtitles .. هذا خطأ قاتل يا أختي الخائنة أن تضعي ثقتكِ في سيّد الظلام وحيوانه الأجرب هذا
    Bana tamamen güvenmeni istediğimi biliyorum, Belle. Open Subtitles انا لست متأكدة تماماً انني مستعدة لذلك ( اريد منك ان تضعي ثقتكِ في تماماً يا ( بيل
    Güveninizi takdir ediyorum, bayan Başkan. Open Subtitles اقدر ثقتكِ سيدتى الرئيسة
    Bana güvendiğin için teşekkür ederim ama tam olarak nasıl yapılacağını bilmiyorum. Open Subtitles أقدر لكِ ثقتكِ هذه ..لكني لست واثقة أنني أعلم كيف
    Nikita, Voss'a güvendiğine emin misin? Open Subtitles (نيكيتا)، هل أنتِ متأكدة من ثقتكِ في (فوس)؟
    Kime sadık olacağın ve güveneceğin hayatta vereceğin en önemli karar olacak. Open Subtitles في من سوف تضعين ثقتكِ ووعدك سيكون أهم قرار من حياتك
    Hırsızlıkta kendine güvenin cezbedici. Open Subtitles ثقتكِ كلصة مذهلة
    Senin güvenini kazanmak için ne gerekiyorsa yapar senin korkularından beslenir ve seni normalde hiç yapmayacağın şeylere yönlendirir. Open Subtitles سيفعل ما يحتاجُ أن يفعلهُ ليكسبَ ثقتكِ وبعدها ،، سيتغذى على خوفكِ وسيتلاعبُ بكِ حتى تفعلي أشياءً
    Çabalamaya devam etmenin dışında güvenini tekrar nasıl kazanırım bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيفية إستعادة ثقتكِ ماعدا الإستمرار بالمحاولة.
    güvenini kazanmak için programlanmış insan kılığındaki bir yaratık. Open Subtitles حسناً، إنه مجرد شخص بهيئة أنسان، الذي صُمم وبُرّمج لكسب ثقتكِ.
    Ne dediğimi hatırla. Ona güvenini yansıtmalısın. Open Subtitles اتذكرين ماذا قلت عليكِ ان تبرزي ثقتكِ به
    Ona güvenini verdin benim gibi. Open Subtitles لقد منحتيها ثقتكِ مثلما فعلت أنا
    Bunların hepsi senin güvenini kazanmak için tasarlanmış bir oyun seninle yatabilmek için. Open Subtitles كلّ هذا مجرّد تمثيل مُخطَط لينال ثقتكِ... كي ينام معكِ
    güvenini tekrar kazanmamın zaman alacağını biliyorum. Open Subtitles أعرف إنه سيأخذ مني فترة لأستعيد ثقتكِ.
    Bu kez güvenini kırmayacağım. - Rahul lâkin.. Open Subtitles . أنا لا أريد أن أفقد ثقتكِ هذه المره .. ولكن ، راهول -
    Bununla da güvenini geri kazanmaya çalışıyorum. Open Subtitles وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً
    Sadece bana güven. Open Subtitles فقط امنحيني ثقتكِ
    Daha önce güvenini sınadığımı biliyorum ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles ... أعلم أنّني إختبرتُ ثقتكِ من قبل ، لكن عليكِ أن تثقي بي
    Bana güvenmeni istiyorum. Open Subtitles -أريدك أن تمنحيني ثقتكِ
    - Güveninizi kazanmalıyım. Open Subtitles أريد أن أكسب ثقتكِ
    Sana gerçek dostlarını göstermek için... güvendiğin yanlış insanları yok etmek için ve meclisinin ormanda gizlenen yaşlılarının seni benden daha fazla ihmal ettikleri için. Open Subtitles لأظهر لكِ من هىم اصدقائك المخلصين وتقليص ثقتكِ الخاطئة واثبت لكِ ان الساحرات الكبيرات القابعات فى الغابة
    Jeremy nasıl? Bu bana ne kadar güvendiğine göre değişir. Open Subtitles هذا مرهون بقدر ثقتكِ بي
    Kime güveneceğin konusunda dikkatli ol. Open Subtitles احذري بمن تضعي ثقتكِ
    Birinin kafana girmesine izin vermek için, gerçekten bağlanmak için ona gerçekten güvenmelisin. Open Subtitles وكي تسمحي بدخول أحد والاتصال به عليكِ أن توليه ثقتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more