"ثلاثية الأبعاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • üç boyutlu
        
    • Holografik
        
    • hologram
        
    Burada yaptığımız şey, birçok kişisel zevki ve karakteri, elimizden geldiğince harmanlamak ve üç boyutlu olarak sonuçları yazdırmak. TED هنا، نحن ننتج الكثير من الأذواق الفردية والشخصيات في التصميم، في أي مكان نستطيع، ونطبع النتيجة بطابعة ثلاثية الأبعاد.
    Arabalar, üç boyutlu nesnelerdir. sabit bir konum ve hıza sahiplerdir. TED السيارات هي مجسمات ثلاثية الأبعاد حيث لديها موقع و سرعة تابتين
    Bir keresinde, bütün akşam üç boyutlu gözlük takan bir adamla çıkmıştım. Open Subtitles ذات مرة، خرجت مع رجل كان مرتدياً نظارات 'ثلاثية الأبعاد' الليلة بأكملها.
    Harika becerilmiş bir üç boyutlu yapının... gündelik hayatımızda fark edilmesi imkansızdır. Open Subtitles شبكة ثلاثية الأبعاد محكمة النسيج كهذه ستكون مًستحيلة الملاحظة في حياتنا اليومية
    Ve baktığımda, yakın bir gelecekte Holografik video konferansların da mümkün olduğunu görebiliyorum. TED ويمكنني أن أغلق عيني قليلا وأرى أجهزة نقل صور ذاتية ثلاثية الأبعاد في مستقبلنا القريب.
    Bu beynin önüne bir hologram yerleştireceğim ve ışık demeti içinden çıkacak. TED سنضع صورة ثلاثية الأبعاد أمام هذا الدماغ وسنجعلُ تيارًا ضوئيًا ينبثق عنه.
    Bunlar, iki üç milimetre hassasiyetinde üç boyutlu gerçek nokta bulutları. TED هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات.
    Buradaki verileri çok kesin ve detaylı üç boyutlu modeller geliştirmek için kullanabiliriz. TED وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية.
    Bunu üç boyutlu olarak baldırına yazdırdık. TED طبعنا ذلك بطابعة ثلاثية الأبعاد إلى ما سيصبح جلده.
    Bu noktada üç boyutlu baskı hayli ilginçleşiyor, TED وذلك حيث تصبح الطباعة ثلاثية الأبعاد مثيرة للاهتمام حقاً، حقاً.
    Sadece üç boyutlu resimlerimden birinin fotoğrafı. TED إنها مجرد صورة واحدة من لوحاتي ثلاثية الأبعاد.
    Şu anda gördüğünüz ve duyduğunuz her şey üç boyutlu görüntü ve muhteşem bir ses düzenine sahip. Ama bu sadece bir başlangıç. TED وهو يُعرض برؤية ثلاثية الأبعاد وتقنية الصوت المحيطي لما تشاهده وتسمعه الآن، ولكن هذه مجرد بدايته.
    Bu dünyaların birinde yaşıyoruz ve bunu sadece bir sayfa olarak gösterebilirim, ama bu gerçekten üç boyutlu. TED نعيش في أحد هذه العوالم , و أستطيع عرضها فقط كورقة و لكنها في الواقع ثلاثية الأبعاد
    Ana panelde, sensörler ağaçların yanından geçtikçe bahçedeki her ağacın yeniden üç boyutlu olarak oluşturulmasını görüyorsunuz. TED وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار.
    Ama benim en sevdiğim proje 15 sene önce ilk doğru, üç boyutlu yeraltı yüzeyinin haritasını yapan ekibin bir parçası olduğum zamandı. TED ولكن مشروعي المفضل كان قبل أكثر من 15 عاما، عندما كنت جزءا من الفريق الذي قدم أول خريطة دقيقة ثلاثية الأبعاد لسطح جوفي.
    Bu üç boyutlu modelleri yalnızca turist fotoğraflarıyla inşaa etmediğimizi düşünüyor olabilirsiniz ve haklısınız da. TED قد تفكرون، لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، وهذا صحيح.
    Ve mikro kontrolörlerle kontrol edebiliriz ve tam hacimli, 256 LEDle üç boyutlu görüntü oluşturabiliriz. TED ونستطيع التحكم بذلك عن طريق المعالجات ونحصل على شاشة عرض حجمية ثلاثية الأبعاد بـ 256 صمام فقط
    Ve yüz organlarından biri 20 nanometre civarında, ve bu bir karmaşık üç boyutlu yapı. TED وذاك كانت له ميزة الأحجام وصولا إلى حوالي 20 نانومتر، وهي بنية ثلاثية الأبعاد معقدة.
    Karmaşık üç boyutlu bir yapının inorganik sistemlerde kendiliğinden birleşmesini sağlayabilir miyiz? TED هل بإمكاننا الحصول على بنية ثلاثية الأبعاد معقدة ومجمعة أوتوماتيكيا في أنظمة غير عضوية؟
    Bunun sonuna gelindiğinde, altıncı paradigmaya geçeceğiz, üç boyutlu kendi kendini düzenleyen moleküler devreler. TED حين يصل ذلك إلى النهاية سننتقل إلى النموذج السادس دوائر جزيئية ثلاثية الأبعاد ذاتية التنظيم
    AK: Karşınızda Holografik Jeff Norris. TED أ.ك: هذا جيف نوريس كصورة ثلاثية الأبعاد.
    hologram burada, yeşil ışık geçiyor, işte bu da beynimiz. TED صورة ثلاثية الأبعاد هنا وضوء أخضر يتخللها، هذه هي أدمغتنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more