"ثمنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • parasını
        
    • fiyatı
        
    • para
        
    • bedeli
        
    • bedelini
        
    • değeri
        
    • bedel
        
    • fiyat
        
    • satın
        
    • parası
        
    • değerinde
        
    • param
        
    • pahalı
        
    • dolar
        
    • Bunun
        
    Bak dostum, huzursuzluk çıkarmak istemiyorum. parasını öde ya da yerine koy. Open Subtitles انظر يا رجل ، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه
    - Ama bu bizim unumuz. parasını ödedik. - Sizin ununuzdu. Open Subtitles ـ لكنه دقيقنا ، نحن دفعنا ثمنه ـ كان دقيقكم
    fiyatı 400 rubleden fazlaydı, ama onlara adımı söyleyince bana güvenip verdiler. Open Subtitles كان ثمنه يفوق ما أملك بـ 400 روبل أعطيتهم اسمي فوثقوا بي
    Arkadaşların, Bunun için para ödediğini düşünse bile umrunda olmamalı. Open Subtitles من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه .. ؟
    Doğru bir teşhis olsa gerek, Bay Keating. Hayatta her şeyin bedeli vardır. Open Subtitles يجوز ان تكون تلك هى العبارة الصحيحة كل شيء في الحياة له ثمنه
    Bir daha hata yapmasan iyi olur. Yoksa bedelini ödersin. Open Subtitles سيتوجب عليك عدم إقتراف نفس الخطأ، أو ستدفعين ثمنه بحق
    parasını öderim diye düşündüm. Her ay maaşımdan kesersin. Open Subtitles أستطيع دفع ثمنه يا أبي يمكنك خصمه من مرتبي كل شهر
    Bu kömürü ihtiyar heyeti sipariş etti ve parasını da peşin verdi. Open Subtitles لجنة الشيوخ طلبت هذه الفحم ودفعت ثمنه مقدما
    Sana ödeyeceğimi söyledim. Her zaman içtiğimin parasını öderim. Open Subtitles قلت لك أننى سأدفع ثمنه أنا دائما أدفع ثمن مشروباتى
    Patronum kanyağın parasını kasaya koymayacağım sanmış. Open Subtitles صاحب العمل إعتقد أننى لن أضع ثمنه فى درج النقود
    O pahalı elektronik eşya mağazalarında Bunun fiyatı ne biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كم ثمنه في أحد محلات الإلكترونيات الغالية؟
    Eskiden beş yazardım ama artık her şeyin fiyatı arttı. Open Subtitles لقد كانت خمسة سابقاً، لكن كل شيء ارتفع ثمنه
    Olmaz, fiyatı 4 dolardı, geri götürene kadar iki katı masraf yaparız. Open Subtitles كلّا، ثمنه 4 دولارات وسننفق ضعف المبلغ لنُرجعه.
    Bize en pahalı keresteyi getir böylece bizden daha çok para al. Open Subtitles عليك أن تُحضر لنا الخشب الأعلى ثمناً وعليك تغريمنا ثمنه بعد ذلك
    Bunun altından kalkamam.O kadar para kazandığımda, satın alacağım, söz veriyorum. Open Subtitles لا أستطيع تحمّله، عندما أستطيع سأدفع ثمنه
    Kazandığım herşeyin kötü bir bedeli oluyor, ve acaba değer mi diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles كلّ ما أحقّقه أدفع ثمنه في أمور شنيعة، وبدأت في التساؤل عمّا إذا كان الأمر يستحقّ ذلك
    Ama, bilirsin, bir bedeli var. Open Subtitles و لكن ، أتعلمين؟ لكل شيء ثمنه.
    Bir şeyin bedelini ödediğinizde onun kıymetini daha iyi bildiğinizi söylerler. Open Subtitles يقولون بأنك أولاً تتأكد من قيمة الشيء, ثم تدفع ثمنه
    - Efsanesi uçarsa, değeri de uçacaktır. Open Subtitles لا بدّ أن تتبخر تلك الأسطورة، ومعها يذهب ثمنه
    Benden yapmamı istediğin bu değersiz şey için bedel ödediğin gün elbet gelecek. Open Subtitles هذا الشىء الغير مجدى الذى تجعلنى افعله سيكون هناك يوما تدفع ثمنه
    2,800 dolar da oldukça makul bir fiyat. Open Subtitles معقول للغاية و ثمنه الفان وثمانمائة دولار
    yani sizden satın aldığımız şey- diğeri ise aldığımız üründen zevk almamızı sağlayacak ortamla ilgili olan eylem. TED الشيئ الذي ندفع ثمنه الآخر ينشئ السياق الذي من خلاله يمكننا الاستمتاع والتقدير لهذا المنتج
    Durun biraz, ortada bir hata var, bu evin parası ödendi. Open Subtitles لحظة، هناك سوء فهم هذا المنزل دُفع ثمنه بالكامل
    Rus Askeri Haberalma'nın içindeki hain bir gruptan 10 milyon $ değerinde birşey,... Open Subtitles شئ يقدر ثمنه بعشرة ملايين دولار من فصيل منشق عن المخابرات العسكرية الروسية
    Şu anda param buna yetti. Open Subtitles هذا ما يمكن أن ادفع ثمنه في الوقت الراهن.
    Üç ila beş dolar arası. Eski model, kapaklı ve kafanız kadar büyük bir cep telefonu mu istiyorsunuz? TED ترغب في هاتف الخلوي من الطراز القديم الذي به غطاء وبقرابة حجم رأسك؟ ثمنه 300 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more