"ثمّ لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • Peki neden
        
    • zaman niye
        
    • O halde neden
        
    O zaman neden okuldan eve yollandın? Open Subtitles ثمّ لماذا أنت أرسلتْ للبيت مِنْ المدرسةِ؟
    O zaman neden beni oyaladın? Open Subtitles ثمّ لماذا بحق الجحيم كنت تحاضرني لمدّة طويلة؟
    Öyleyse neden bana onu yapmamı söylemediniz? Open Subtitles ثمّ لماذا أنتم لم تخبروني لأعمل ذلك؟
    Öyleyse neden kanı temizledin? Open Subtitles لكن ثمّ لماذا يُنظّفُ كُلّ الدمّ؟
    Peki neden 1871'de bir anda üretimi durdurdular? Open Subtitles لذا ثمّ لماذا توقّفوا؟ الإنتاج فجأة في 1871؟
    Peki, neden... neden onunla berabersin? Open Subtitles حسنا.. ثمّ لماذا تقضي الوقت معه ؟
    O zaman niye yapmaya razı oldun? Open Subtitles ثمّ لماذا تُوافقُ عليه عَمِلتَ هو؟
    O halde neden itiraf ettin? Open Subtitles ثمّ لماذا الإعتراف؟
    O zaman neden benimle, seks yapmayı denemedin? Open Subtitles ثمّ لماذا تُحاولْ مُمَارَسَة الجنس مَعي؟
    O zaman neden tüm bu insanlar burada? Open Subtitles ثمّ لماذا كُلّ هؤلاء الناسِ هنا؟
    O zaman neden birbirimiz öldürmeye çalışıyoruz. Open Subtitles ثمّ لماذا نحن نحاول قتل احدنا الاخر؟
    O zaman neden onu hala benden gizliyor?" Open Subtitles ثمّ لماذا أنت تمنع الإختفاء مني؟ "
    - O zaman neden bütün eşyaların üzeri örtülü? Open Subtitles - حسنا، ثمّ لماذا كلّ الأثاث تغطّي؟
    Öyleyse neden bu kadar endişelisiniz? Open Subtitles ثمّ لماذا أنت متردّد هكذا؟
    Öyleyse neden terk ettin onu? Open Subtitles ثمّ لماذا تركته؟
    Öyleyse neden söylemiyorsun? Open Subtitles ثمّ لماذا لا تفعلي؟
    Öyleyse neden beni bunaltıyorsun? Open Subtitles ثمّ لماذا تُضايقُني؟
    Peki neden bize silah doğrultuyorsun o zaman? Open Subtitles ثمّ لماذا أنت تُهدّدُنا بالمسدّس . ؟
    Peki neden size kelle avcısı diyorlar? Open Subtitles ثمّ لماذا الناس يدعونك صيّاد الوفرة؟
    Peki neden hala buradasın? Open Subtitles لا شيء. - ثمّ لماذا أنت ما زلت تقف هنا؟
    O zaman niye alıyorsun? Open Subtitles ثمّ لماذا يَأْخذُه؟
    O halde neden itiraf ettin? Open Subtitles ثمّ لماذا الإعتراف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more