"ثُمَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra da
        
    • ve sonra
        
    • Ama sonra
        
    Sonra da seni Ma Plume Blanche'ye götürdü, kulenin tepesine. Open Subtitles ثُمَ أَخذَكِ إلى بار ما بلوم بلانش في بِناء أعلى البُرج
    Sonra da onun evine gidip seviştiniz. Open Subtitles ثُمَ عُدتُما إلى شَقتِهِ و مارستما الجِنسس
    Bizden Wangler, Pierce ve Şair'i halletmek için yardım istedin... Sonra da beklememizi söylüyorsun. Open Subtitles تَطلبُ مِنا مُساعدتكَ في القضاءِ على وانغلَر، بيرس و الشاعر ثُمَ تقول أن ننتَظِر
    Oğullarımızı ve kızlarımızı hapsediyor ve sonra beyaz suratında bir sırıtışla yürüyüp gidiyor. Open Subtitles يحبسُ أبنائنا و بناتنا في سجونِه ثُمَ يمضي، معَ ابتسامةٍ على وجهه الأبيض
    Schillinger'ın duruşmasında, elimi İncil'in üstüne koydum ve Tanrı'ya yemin ettim, doğruyu söyleyeceğime ve sonra yalan söyledim. Open Subtitles وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة و ثُمَ كذَبت
    Ama sonra hiç tanımadıkları birisi, bir kez olsun görmediği birisi, tüm hayatını yerel gazetede bir ya da iki paragrafa sığdırır. Open Subtitles ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة يَصوغُ حياتَهُم كُلَها في مَقطَع أو اثنين
    Tanrı Musa'yı yol göstersin diye gönderdi, Sonra da şaşırttı. Open Subtitles أَرسَلَ الرَب مُوسى ليكونَ المُخلِّص، ثُمَ يُخادِعُه
    Önce mutfağa gidip çalışacağız, Sonra da boks yapacağız. Open Subtitles علينا أولاً أن نَعملَ في المَطبَخ ثُمَ علينا أن نَذهبَ للمُلاكمَة
    Said dedi ki, Khan'ın vücudunu temiz, beyaz bir kıyafete sarmışsın Sonra da koku döküp dua etmişsin. Open Subtitles أخبَرني سعيد أنهُ لَفَّ جَسَدَ خان بقِماشٍ أبيضَ نَظيف ثُمَ أضافَ العُطر و صَلَّى
    Eskiden alkol bağımlısıydın, Sonra da eroin. Open Subtitles تَعلَم، لقد كَنتَ مَدمِناً على الكُحول ثُمَ الهيروين
    Sonra da sahipleri tatilden dönmüştü. Open Subtitles ومِنْ ثُمَ عاد أصحاب الشقة مِنْ الأجازة.
    Beş dakikalığına, Sonra da kasılmalarla öldü. Open Subtitles وخلال خمس دقائق، اصابهُ اضطراب ثُمَ مات.
    "Taşaklısın" dedim, Sonra da iki taşağından da vurdum. Open Subtitles أنتَ شُجاعٌ جِداً و ثُمَ أُطلقُ عليهِ
    Sonra da yazı tura atarım. Open Subtitles ثُمَ أقذِف العُملَة لأقَرِر
    Ve Sonra da aldılar. Open Subtitles ثُمَ أخذوها
    Kime sorsanız size, yalan söylemek yanlıştır der, ve sonra gidip orospu çocuğu gibi yalan söylerler. Open Subtitles اسأَل مُعظَم الناس و سيقولونَ لكَ أن الكذِب خطأ و ثُمَ يخرجونَ و يكذبونَ كثيراً
    Her mahkûma bir numara verilir ve resmi çekilir ve sonra kalacakları birime gönderilirler. Open Subtitles يُحَدَّد لكُل سِجين رَقَم و صورَة ثُمَ يُرسَل إلى وَحدَتِهِ
    ve sonra çocuğun yüzünü yıkamış. Open Subtitles و ثُمَ يغسِل وَجهَ الفتى
    Ama sonra gözüne bu bakış çöküyor... bu tehlikeli, korkutucu bakış. Open Subtitles ثُمَ تكونُ لديكَ هذه النظرَة في عينِك... هذه النظرَة الخطيرة المُرعبَة
    Ama sonra fark ettim ki ben de kendimi suçluyorum. Open Subtitles ثُمَ أدرَكتُ أني ألومُ نَفسي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more