"جئنا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • dan geldik
        
    • yoldan geldik
        
    • almaya geldik
        
    • tan geldik
        
    • için geldik
        
    • buraya gelme
        
    • den geliyoruz
        
    • yapmaya geldik
        
    • Almaya geldiğimiz
        
    • gelmiştik
        
    • için geldiğimiz
        
    -NCIS. Soruşturmayı devralmak için Washington'dan geldik. Open Subtitles لقد جئنا من واشنطن لكي نتولي التحقيق
    Bugün bize sunabileceğiniz başka bir öneriniz var mı? Uzun yoldan geldik. Open Subtitles هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة
    - Senin onayını almaya geldik anne. Open Subtitles جئنا من أجل الحصول علي مباركتك يا أمي
    Karımla ben tek günlüğüne Hamptons'tan geldik. Open Subtitles الزوجة وأنا جئنا من هامبتونز" فقط لليوم"
    Ama işse, kabul et. Buraya onun için geldik. Open Subtitles لكن لو كانت وظيفة، فلتبقيها إنها ما جئنا من أجله هنا
    Zaten buraya gelme nedenimizi ele geçiremememiz yeterince kötü. Open Subtitles فالأمر سيء بما فيه الكفاية ولم نحصل على ما جئنا من أجله
    Ama hala ekrandayız Hala ekrandayız herkes rock yapıyor herkes rock yapıyor ve biz Horace Green'den geliyoruz Open Subtitles لكنّنا ما زلنا على الشاشة لكنّنا ما زلنا على الشاشة الجميع يعزف الروك الجميع يعزف الروك ونحن جئنا من هوراس الخضراء جئنا من هوراس الخضراء
    Buraya görevimizi yapmaya geldik... - ve yapacağız da. Open Subtitles جئنا من بعيد إلى هنا لنؤدي عملنا ، وسنؤديه
    Almaya geldiğimiz şeyi alalım. Open Subtitles لنحصل علي ما جئنا من اجله الى هنا
    Doğum gününü kaçıramazdım. Taa Washington'dan geldik. Open Subtitles لم أكن لأفوت عيد ميلادك (جئنا من (واشنطن
    Babam ölüm döşeğinde olduğu için Barcelona'dan geldik. Open Subtitles جئنا من (برشلونة) لأن والدي يحتضر
    - Bu arada, Albay uzun yoldan geldik, elimiz boş dönmek ayıp olur. Open Subtitles في الوقت الحالي كولونيل، جئنا من بعيد سيكون عاراً علينا لو رحلنا بيدين فارغتين
    Annemi ziyaret etmek için gerçekten çok uzun bir yoldan geldik. Open Subtitles لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها.
    "Camdan ayakkabını almaya geldik." Open Subtitles جئنا من اجلكن ايتها النعال الزجاجية
    Bayan Haru, sizi almaya geldik. Open Subtitles آنسة "هارو"،لقد جئنا من أجلك
    Neyi ispatlamaya çalışıyorsunuz? Güzel zaman geçirmek için Kings Park'tan geldik. Open Subtitles جئنا من متنزه "كينغ" بحثاً عن المرح
    Söyle ona, bu kadar yolu erkeğine saygımızı sunmak için geldik, çok yorgunuz. Open Subtitles قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً قولي لها أننا سنستأجر غرفة لليلة
    Yani demek istediğin buraya gelme amacımızı yerine getirmeyeceğimiz mi? Open Subtitles تعني الآن أن تخبرني أننا لن نفعل ما جئنا من أجله؟
    Doğru, biz Shansi'den geliyoruz. Open Subtitles كذلك؟ صحيح جئنا من -شانسى
    Pekala. Ticaret yapmaya geldik. Yalnız burada olmaz. Open Subtitles هذا صحيح لقد جئنا من أجل مقايضة و لكن ليس هنا
    - Almaya geldiğimiz şeyi aldık! - Hepsini değil. Open Subtitles لقد حصلنا على ما جئنا إليه - ليس كل شيء جئنا من أجله
    Sanırım 11 yaşlarındaydım Avrupa'dan yeni gelmiştik. Open Subtitles أعتقد أني كنت في الحادية عشر عندما جئنا من أوروبا0
    Buraya yapmak için geldiğimiz şey uğruna bazılarımız fedakarlıklar yaptı. Open Subtitles بعضنا قدم تضحيات، من أجل تنفيذ ما جئنا من أجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more