"جائعين" - Translation from Arabic to Turkish

    •   
    • açız
        
    • açlıktan
        
    • açsınızdır
        
    • açtır
        
    • açsanız
        
    • açlar
        
    • acıktı
        
    • açken
        
    • açsınız
        
    • acıktıysanız
        
    • acıkmışsınızdır
        
    • açtık
        
    Olmasaydı hepimizin kalacağı kadına ve yokluğunda hayatımın tam olmayacağı kadına. Open Subtitles إلى المرأة التي لولاها لكنا جائعين ومن دونها حياتي لن تكون متكاملة
    Kıçınızda sizi ısırmaya niyetli beş tane vampir var. Open Subtitles و كان هناك خمس مصاصي دماء جائعين ، يحومون حولك
    Eve gitmişiz ve karnımız , tezgahta bu olgun ve sulu meyveyi görüp hemen alıp yemeyi istiyoruz. TED عندما نعود للمنزل جائعين ونشاهد تلك الفاكهة الشهية والناضجة فوق المنضدة نرغب فقط في أخذها وأكلها.
    Hiç birimiz öğle yemeği yemedik ve birazcık da açız. Open Subtitles تعلمين لا أحد منا تناول الغداء و نحن جائعين نوعا ما
    Sabaha kalmaz açlıktan kıvranırlar. Open Subtitles سيكونون جائعين للغاية في الصباح لقد أخبرتك بهذا
    Umarım açsınızdır çünkü geldiği yerde çok daha fazlası var. Open Subtitles آمل أن تكونوا جائعين إذ يوجد المزيد من هذا
    Çocukları ve hastaydı, fakat yemek veya ilaç sormuyorlardı. TED كان أطفالهم جائعين و مرضى و لكنهم لم يطلبوا غذاءً أو دواء
    - Çok iyi olur. - Hayır, sağolun, biz değiliz. Open Subtitles هذا سيكون لطيف جدا - لا شكرا , لسنا جائعين -
    Artık değiliz. Bütün bu yemekleri niye alıyoruz?" Open Subtitles لسنا جائعين الآن لماذا نشتري كل هذا الطعام
    Merhaba, pandispanyam . olabiliceğinizi düşündüm ,bende sandviç getirdim. Open Subtitles أهلاً يا حبيبي، ظننت أنكما جائعين فصنعت بعض الشطائر
    Fakat hâlâ genç, ve aptallar. Bir an önce onlari zengin yapacagim. Open Subtitles و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء
    Çok olmalısınız. Benim depomda, her şey var. Open Subtitles من المؤكد أنكم جائعين جدا لدى الطعام والامدادات
    Belki de yüzyıllardır hareketsiz bir şekilde yaşıyorlardı. Belki de olarak uyandılar. Open Subtitles ربما كانوا خاملين لمئات السنوات و ربما إستيقظوا جائعين
    Maris olduklarında daha iyi çalıştıklarını söylüyordu. Open Subtitles في الحقيقه , أصدقاء ماريس يعملون أسرع إذا أبقتهم جائعين
    olmak ölmekten iyidir! Hırsızlığın cezası budur! Open Subtitles من الافضل ان تبقوا جائعين على ان تموتا الموت هو عقاب السرقة
    Yine de çocuklara birkaç elmayı fazla görmek gerektiğini düşünmüyorum. Open Subtitles لا اعتقد أن المالك سيبخل بتفاحتين من أجل طفلين جائعين
    Bakın. Hepimiz korkuyoruz ve açız. Ve zihnimiz bize oyunlar oynuyor. Open Subtitles اسمعوا , لقد كنا خائفين و جائعين و عقولنا كانت تتلاعب بنا
    Ama DSL'le, dans edemeyiz, yürüyemeyiz ve açlıktan ölürüz. Open Subtitles مع وجود الـ دي سي أل, لن يكون هناك رقص ولا تجول وسنكون جائعين
    Umarım açsınızdır çünkü tavuk yapıcam Open Subtitles أتمنى أن تكونا جائعين لأنني أحضر الدجاج اللذيذ
    Herkes açtır umarım. Open Subtitles أتمنى أن يكون الجميع بخير و جائعين
    açsanız balık dürüm deneyin. Buranın spesiyalidir. Open Subtitles لو أنكما جائعين جربا شطائر التاكو فهي جيده هنا
    Ölüyorlar. sekillerini kaybediyorlar. Yüzyillardir buradalar, açlar. Görüntülerini kaybediyorlar. Open Subtitles هم على وشك الهلاك ويفقدون ذاتهم.لقد كانو هنا لقرون.جائعين ويفقدون صورتهم
    Çalışanlar acıktı ve pizzalar soğuyor sen onları götürsene Open Subtitles رفاقي جائعين والبيتزا سوف تصبح باردة هل لا تريدهم أن يأكلوها؟
    Çocuklar açken, yemeğin hazır olduğunu duyup güldüklerinde, orada olacağım. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Çok açsınız, beyler, ha? Open Subtitles انتم حقًا جائعين يا رفاق ها؟
    acıktıysanız bütün gece açık bir Hint restoranı biliyorum. Open Subtitles يا جماعة ان كنتم جائعين اعرف مطعم للأكل الهندي يبقى مفتوحا طوال الليل
    acıkmışsınızdır diye düşündük. Open Subtitles اعتقدنا ربما تكونون جائعين
    Sosyal yardım ile yaşıyorduk, bazen evsiz, çoğu zaman açtık. TED لقد كنا بخير، أحياناً من دون مأوى، وأحياناً كثيرة جائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more