"جادة بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • konusunda ciddi
        
    • konuda ciddi
        
    • konusunda ciddiysen
        
    • ciddiye
        
    • ciddisin
        
    • ilgi duyuyor olamazsın
        
    Program sunucusu konusunda ciddi miydi? Open Subtitles هل هي جادة بشأن أمر مضيف برامج الألعاب هذا؟
    Ona bir torun verme konusunda ciddi olmadığını söylüyor. Open Subtitles إنها تقول انكِ لست جادة بشأن إعطائها حفيداً
    Sen, bu adam konusunda ciddi vardır değil mi? Open Subtitles أنتِ لستِ جادة بشأن هذا الرجل ، صحيح ؟
    Bu konuda ciddi olman bizi heyecanlandırdı. Open Subtitles نحن سعيون أنك جادة بشأن هذا الأمر
    Ama bu konuda ciddi değildin. Open Subtitles لكنكِ لم تكونين جادة بشأن ذلك.
    Reesa, eğer gerçekten bu şehirde gerçek aşkı bulmak konusunda ciddiysen sana zor aşktan bahsetmem gerek. Open Subtitles ليزا إن كنتي جادة بشأن رغبتك في إيجاد حب حقيقي ويدوم فعلي أن أعالجك بالحب القاضي الآن
    Bizim için fedakarlık yapmaktan çünkü bu ilişkiyi ciddiye almıyor. Open Subtitles القيام بأي تضحية من أجلنا لأنها ليست جادة بشأن العلاقات
    Sen ciddisin. Open Subtitles أنت جادة بشأن ذلك
    - Komik olmaya çalışmıyorum ama polisin birine ilgi duyuyor olamazsın. Open Subtitles لا أريد أن أكون مضحكة لكنكِ لست جادة بشأن الشرطية، صحيح؟
    Kendisini feda etmek konusunda ciddi galiba, öyle değil mi? Open Subtitles كانت جادة بشأن التضحية بنفسها؟
    Çamur konusunda ciddi miydi? Open Subtitles هل هي جادة بشأن الوحل؟
    Sen gerçekten Lancer'a transfer olma konusunda ciddi misin? Open Subtitles -هل أنتِ جادة بشأن تحويلك لـ " لانسر "؟
    Emily'nin Grayson konusunda ciddi olduğuna inanmıyordum. Open Subtitles لم أعتقد أن (إيملي) جادة (بشأن علاقتها بـ(غرايسن
    - Telefon numarası konusunda ciddi miydin? Open Subtitles كنت جادة بشأن رقم الهاتف ذلك؟
    Araba servisi konusunda ciddi miydi? Open Subtitles هل كانت جادة بشأن السيارة؟
    Dinle, Sam'i alman konusunda ciddi değildim. Open Subtitles اسمع! لم أكن جادة بشأن توليك أمر (سام)
    Sadece bu konuda ciddi olup olmadığını ve bunlara hazır olup olmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط في حال كنت جادة بشأن علاقتنا - في حال كنت تريدين هذا حقاً
    Caroline, eğer bu konuda ciddi değilsen, bence bunu bana söylemelisin. Open Subtitles (كارولين) ، لو كنتِ جادة بشأن كلّ ذلك، فأظن أنّ عليكِ إخباري.
    Çünkü bekâretini geri kazanma konusunda ciddiysen ilişkiye gireceğin bir sonraki erkek muhtemelen kocan olacak. Open Subtitles لأنكِ إذا كنتِ جادة بشأن موضوع استعادة العذرية هذا، فهذا يعني أن الرجل القادم الذي ستنامين معه
    Kitabımı uyarlamama yardımcı olacağın konusunda ciddiysen burası mükemmel bir kaçış yeri olur dedim. Open Subtitles إن كنتِ جادة بشأن مُساعدتي في التأقلم على كتابي، خلت أن هذا سيكون ... الملاذ المناسب ...
    Ve ikincisi asıl senin kıçın bu ilişkiyi ciddiye almıyor. Open Subtitles وثانياً, مؤخرتكِ هي التي ليست جادة بشأن هذه العلاقة
    Bu konuda ciddisin yani? Open Subtitles إذاً أنتِ جادة بشأن هذا؟
    - Komik olmaya çalışmıyorum ama polisin birine ilgi duyuyor olamazsın. Open Subtitles لا أريد أن أكون مضحكة لكنكِ لست جادة بشأن الشرطية، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more