"جازمين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Jasmine
        
    • Jazmine
        
    • Yasmine
        
    Jasmine'i bulmak için böyle birinin yardım etmesine inanmak çok zor. Open Subtitles من الصعب التصديق أن الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا في ايجاد جازمين موجود هنا
    Jasmine'e arkdaşlarımın ne kadar saygıdeğer bir çift olduğunu gösterme fırsatım olacak Open Subtitles لأري جازمين أن أصدقائي أزواج محترمون
    Benim önümde Jasmine'le öpüşmek için öylemi? Open Subtitles وكان يجب عليك أن تقبل جازمين أمامي - حقا؟
    Küçük kız kardeşim Jazmine'in nişan partisine geliyor. Open Subtitles (هي قادمة من اجل حفلة خطوبة اختي الصغرة (جازمين
    Yani bu hafta annem, Jazmine ve ben olacağım. Open Subtitles لذا نهاية الاسبوع سيكون هناك امي و(جازمين) وانا
    Kahve masasının sivri köşelerine koruma gerekiyor ve bütün sivri uçlu cisimleri Yasmine'in ulaşabileceği yerlerden uzak tut, tamam mı? Open Subtitles ما زلت بحاجة إلى حاميات زوايا لطاولة القهوة ودعي جميع الأغراض الحادة بعيداً عن متناول (جازمين) حسناً؟
    Tüm bunlar nasıl oldu da benim suçum oldu acaba? Sence de babalık testi konusunu açınca Jasmine'in kızması şüphe uyandırmıyor mu? Open Subtitles حسناً ، لا أعلم أين خطأي بالضبط بين كل ذلك ، لكن ألا تعتقد بأن ذلك مشبوهاً بأن (جازمين) إرتعبت بشأن الفحص
    Dinle, yapman gereken şeyler. Jasmine'le konuşup kendisi burada değilken Jabbar'ın kiminle kalacağına tek taraflı karar verme hakkının olmadığını söylemelisin. Open Subtitles لكن إستمع ، من هنا يجب عليك البدأ بالذهاب للتحدث مع (جازمين) و إخبارها بأن ليس من حقها إتخاذ قرار فردي
    Jasmine, bir Braverman'la evlenerek gafil avlanan en son kişi olarak... Open Subtitles إذن يا (جازمين) سأكون مقصراً في واجباتي حيال الإرتباط بآل (بريفرمن)
    Pardon tabiki arkadaşlar bu Jasmine Open Subtitles بالطبع جماعة، هذه جازمين
    Konuşmak istediğin bir şey vardı. Şuna bak. Jasmine'den. Open Subtitles تفقد هذا, انه من (جازمين) الراقصه منذ خمس سنوات
    Zira eksik olma, hayatımı nasıl şekillendireceğimi söylediğin için Jasmine hıyarın teki olduğumu ve Jabbar'ın yanına bir daha yaklaşmamı söyledi. Open Subtitles لأن ، شكراً لكِ لأنكِ قلتِ لي كيف سأعيش حياتي (جازمين) الآن تعتقد بأنني أحمق و لا تريدني أن أقترب من (جبار) بعد الآن
    - Jasmine bu konuya ne diyor? - Bilmiyorum. Open Subtitles -حسناً ، ما الذي تفكر به (جازمين) بشأن كل ذلك ؟
    Bak, gitmek istiyorsan Jasmine'i ara ve senin de katkıda bulunmak istediğini söyle. Open Subtitles إستمع ، إذا كنت ترغب بأن تكون هناك فقط كما تعلم إترك لـ(جازمين) مكالمة و قل لها بأنك تريد بأن تكون جزئاً من الحفلة
    Jasmine'i ara ve senin de "olaya girmek" istediğini söyle. Open Subtitles يجب عليك بأن تتصل بـ(جازمين) و أن تقول لها بأنك تريد مشاركتها بذلك
    "Crosby, ben Jasmine. "Hamileyim. Open Subtitles مرحباً (كروزبي) أنا (جازمين) إنني حامل ، عاود الإتصال بي
    Anneme yaptıklarından sonra Jasmine için bana tavsiyeler vermen çok küstahça. Open Subtitles أتعلم بأن لديك الكثير من الوقاحة لتنصحني بشأن (جازمين) بعد الذي فعلته بأمي
    Tüm yaz boyunca New York yollarında kendimi paraladıktan sonra Jasmine ve Jabbar beni ziyarete geliyorlar! Open Subtitles بعد قتل نفسي طوال الصيف بالسفر ذهاباً و إياباً إلى (نيويورك) (جازمين) و (جبار) سيزوراني
    İkinizi Jazmine'nin en iyi arkadaşı Heidi ve onun gerçek kardeşi Hayley'nin yanına oturtacağım. Open Subtitles وسوف اضع لكما مقعدا بجانب مقعد افضل (صديقتي (جازمين) الاولى اسمها (هايدي (واختها غير الحقيقية (هيلي
    Nişan partisinde Jazmine'nin arkadaşlarıyla geçinmenin yolunu buldum. Open Subtitles لقد وجدت حل للمضي قدماً في علاقتنا مع (اصدقاء (جازمين في حفلة الخطوبة
    Bize o kadarı da yeter, tatlım. Yasmine'in tabağı da burada işte. Open Subtitles هذا كلّ ما نحتاج إليه يا فتاة وهذا طبق (جازمين) هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more