"جداً وأنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    Cemal. Bak ne dicem. Gördüğün gibi tekne çok büyük. Open Subtitles إسمع يا جمال كما ترى القارب كبير جداً وأنا وحدي
    Pekala, bu kulağa biraz garip gelecek ama gelecekte sana çok kötü bir şey yapmış olabilirim umarım beni affedersin. Open Subtitles حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً وأنا أتمنّى بأن تغفري لي
    O kadar kolay değil. Onu çok çekici buluyorum. Ondan hoşlanıyorum. Open Subtitles الأمر ليس بتلك السهولة أجده جذاباً جداً وأنا معجبة به كثيراً
    Siz çok iyi bir yazarsınız ve bu gece kazanacağınıza eminim. Open Subtitles أنت كاتب جيد جداً, وأنا متأكدة أنك ستفوز الليلة.
    Erkekler çok kapris yapan kızlardan nefret ederler. Kolayca kırılır egolar ve bütün bunlar. Open Subtitles الرّجل يكره الفتاة التى تأتى قويّة جداً وأنا هشّ وكلّ تلك الأمور
    Fakat klinik çok uzakta ve ben hep geç kalıyorum. Open Subtitles لكن, العيادة بعيدة جداً وأنا أصل إلى هناك متأخرة جداً دائماً
    çok sarhoş olmuştun, seni evine bırakmıştım. Open Subtitles أصبحتَ سكرانَ جداً وأنا أوصلتُك إلى البيت بالسيارة.
    Salvador'da olduğunu düşünüp çok endişelendim. Open Subtitles وأنا التى كنت قلقة جداً وأنا أعتقد أنك فى السلفادور
    Size minnettarım. Burası çok karanlık ve ne yaptığımı bilmiyorum. Teşekkürler. Open Subtitles أقدِّر لكِ حقاً ذلك , إنه مظلم جداً وأنا لا أعرف حتي ما أفعله هنا أوه , شكراً , كانت هذه مساعدة
    çok hoşgörülü, açık fikirli ve anlayışlıyımdır. Open Subtitles أنا مُتسامحةً جداً ومُتحررةً جداً وأنا مُتفهمةً تماماً
    Henüz çok yeni ve... detaylıca konuşmak için biraz erken. Open Subtitles وذلك آمر جديد جداً وأنا غير مستعد للحديث عن ذلك علنا بعد بسبب
    çok önemli biri. Yetişemem oraya ben. Open Subtitles إنه عميل مهم جداً وأنا لا أستطيع الوصول إلى هناك
    Bana göre çok hızlısın, ve ben de sana göre çok talepkârım ve... Open Subtitles فأنت سريع جداً وأنا حب أن يكون الوقت أكثر
    Georgie, çok iyi davrandın, ben de şu çok istediğin parti hakkında konuşmaya hazırım. Open Subtitles جورجي, لقد كنتِ جيدة جداً وأنا مستعدة للحديث حول هذه الحفلة التي ترغبين بها جداً
    Belirtilerini kontrol ederken çok sakin durmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    Annen çok ciddi bir kaza geçirdi, çok üzgünüm.. Open Subtitles تعرضت أمّك لحادث عنيف جداً ..وأنا آسفةجداً.
    çok, çok şanslı çok teşekkür ederim. Open Subtitles بالتوفيق وأتمنى لك الحظ وأنت لطيف جداً وأنا أشكرك
    çok uzun süre yoktun. Bekleyemedim. Open Subtitles أنت أختفيت لوقت طويل جداً وأنا فقط لا أستطيع أن أنتظر
    - çok incesin. Ve bu konseri vermeme yardımcı olduğun için ne kadar minnettar olduğumu bilmelisin. Open Subtitles أنت لطيف جداً وأنا أُريدُ القَول مرة آخرى كَمْ ممتنه
    O çok ağır, ve benim enerjim bitmek üzere.. Open Subtitles إنّه ثقيل جداً وأنا لسيت لديّ طاقة كافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more